|
|
|
|
LEADER |
00000cam a22000004a 4500 |
001 |
musev2_40611 |
003 |
MdBmJHUP |
005 |
20230905044247.0 |
006 |
m o d |
007 |
cr||||||||nn|n |
008 |
150417s2015 onc o 00 0 fre d |
020 |
|
|
|a 9782760322752
|
020 |
|
|
|z 2760322750
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)913817223
|
040 |
|
|
|a MdBmJHUP
|c MdBmJHUP
|
100 |
1 |
|
|a Nolette, Nicole,
|d 1984-
|
245 |
1 |
0 |
|a Jouer la traduction :
|b Théâtre et hétérolinguisme au Canada francophone /
|c Nicole Nolette.
|
264 |
|
1 |
|a Ottawa :
|b Les Presses de l'Universite d'Ottawa,
|c 2015.
|
264 |
|
3 |
|a Baltimore, Md. :
|b Project MUSE,
|c 2015
|
264 |
|
4 |
|c ©2015.
|
300 |
|
|
|a 1 online resource.
|
336 |
|
|
|a text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a computer
|b c
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a online resource
|b cr
|2 rdacarrier
|
490 |
0 |
|
|a Regards sur la traduction
|
505 |
0 |
|
|a Couverture; Titre de Page; Droit d'auteur; Table des matieres; Remerciements; Liste des abreviations des pieces mentionnees dans cet ouvrage; Introduction; Chapitre 1: Jouer la carte de la traduction en territoire franco-canadien; Chapitre 2: L'Ouest en voltige entre accommodement et resistance; Chapitre 3: L'Ontario français par le jeu. L'heterolinguisme au-delà de ses maladies imaginaires; Chapitre 4: Le jeu theâtral au coeur du grouillement linguistique acadien; Conclusion; Bibliographie; Index.
|
520 |
|
|
|a Pleins feux sur le theâtre de l'Acadie, de l'Ontario français et de l'Ouest canadien francophone et sur les ludiques jeux de traduction - d'inclusion et d'exclusion des spectateurs, selon leur profil linguistique, sur le double terrain des langues et du theâtre.
|
546 |
|
|
|a Text in French.
|
588 |
|
|
|a Description based on print version record.
|
650 |
|
7 |
|a Theater, French-Canadian.
|2 fast
|0 (OCoLC)fst01149361
|
650 |
|
7 |
|a Bilingualism and literature.
|2 fast
|0 (OCoLC)fst00831758
|
650 |
|
7 |
|a DRAMA
|x Continental European.
|2 bisacsh
|
650 |
|
6 |
|a Bilinguisme et litterature.
|
650 |
|
6 |
|a Theâtre canadien-français
|x Histoire et critique.
|
650 |
|
6 |
|a Theâtre canadien-français
|x Traductions
|x Histoire et critique.
|
650 |
|
6 |
|a Theâtre acadien
|x Traductions
|x Histoire et critique.
|
650 |
|
6 |
|a Bilinguisme et litterature
|z Canada francophone.
|
650 |
|
0 |
|a Bilingualism and literature.
|
650 |
|
0 |
|a Theater, French-Canadian
|x History and criticism.
|
655 |
|
7 |
|a History.
|2 fast
|0 (OCoLC)fst01411628
|
655 |
|
7 |
|a Criticism, interpretation, etc.
|2 fast
|0 (OCoLC)fst01411635
|
655 |
|
7 |
|a Electronic books.
|2 local
|
710 |
2 |
|
|a Project Muse.
|e distributor
|
830 |
|
0 |
|a Book collections on Project MUSE.
|
856 |
4 |
0 |
|z Texto completo
|u https://projectmuse.uam.elogim.com/book/40611/
|
945 |
|
|
|a Project MUSE - Custom Collection
|
945 |
|
|
|a Project MUSE - 2015 Language and Linguistics
|
945 |
|
|
|a Project MUSE - 2015 Complete
|