Cargando…

Amadis of Gaul, Books III and IV / Books III and IV : Books III and IV :

In the long history of European prose, few works have been more influential and popular than Amadis of Gaul. It is a landmark work among the knight-errantry tales and probably derives from an oral tradition. Although its original author is unknown, it was likely written during the early fourteenth c...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Clasificación:Libro Electrónico
Otros Autores: Behm, Herbert C. (Traductor), Place, Edwin B. (Edwin Bray), 1891- (Traductor), Rodríguez de Montalvo, Garci (Editor )
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Inglés
Español
Publicado: Baltimore, Maryland : Project Muse, 2015
Colección:Studies in Romance languages (Lexington, Ky.) ; 11.
Book collections on Project MUSE.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo

MARC

LEADER 00000cam a22000004a 4500
001 musev2_37297
003 MdBmJHUP
005 20230905043922.0
006 m o d
007 cr||||||||nn|n
008 150413r20151975kyu o 00 0 eng d
020 |a 9780813159928 
020 |z 9780813194097 
020 |z 9780813173450 
020 |z 9780813192321 
035 |a (OCoLC)900344771 
040 |a MdBmJHUP  |c MdBmJHUP 
041 1 |a eng  |h spa 
050 4 |a PQ6275  |b .E2 1974eb vol. 2 
082 0 |a 863/.2 
245 1 0 |a Amadis of Gaul, Books III and IV /   |n Books III and IV :  |c revised and reworked by Garci Rodríguez de Montalvo prior to 1505 ; translated from the putative princeps of Saragossa, 1508 by Edwin B. Place and Herbert C. Behm.  |n Books III and IV : 
264 1 |a Baltimore, Maryland :  |b Project Muse,  |c 2015 
264 3 |a Baltimore, Md. :  |b Project MUSE,   |c 2016 
264 4 |c ©2015 
300 |a 1 online resource (750 pages). 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
490 0 |a Studies in romance languages ;  |v 11 
500 |a Issued as part of book collections on Project MUSE. 
504 |a Includes bibliographical references. 
506 |a Access restricted to authorized users and institutions. 
520 |a In the long history of European prose, few works have been more influential and popular than Amadis of Gaul. It is a landmark work among the knight-errantry tales and probably derives from an oral tradition. Although its original author is unknown, it was likely written during the early fourteenth century, with the first known version of this work, dating from 1508, written in Spanish by Garci Ordóñez (or Rodríguez) de Montalvo. An early bestseller of the age of printing, Amadis of Gaul was translated into dozens of languages and spawned sequels and imitators over the centuries. A handsome, valiant, and undefeatable knight, Amadis is best known today as Don Quixote's favorite knight-errant and role model. Readers for centuries have delighted in his tales of adventure. 
588 |a Description based on print version record. 
650 0 |a Knights and knighthood  |v Fiction. 
650 0 |a Chivalry  |v Fiction. 
655 7 |a Electronic books.   |2 local 
700 1 |a Behm, Herbert C.,  |e translator. 
700 1 |a Place, Edwin B.  |q (Edwin Bray),  |d 1891-  |e translator. 
700 1 |a Rodríguez de Montalvo, Garci,  |e editor. 
710 2 |a Project Muse,  |e distributor. 
776 1 8 |i Print version:  |w (DLC) 73077256  |z 9780813192321 
710 2 |a Project Muse.  |e distributor 
830 0 |a Studies in Romance languages (Lexington, Ky.) ;  |v 11. 
830 0 |a Book collections on Project MUSE. 
856 4 0 |z Texto completo  |u https://projectmuse.uam.elogim.com/book/37297/ 
945 |a Project MUSE - Custom Collection 
945 |a Project MUSE - Archive Complete Supplement IV 
945 |a Project MUSE - Archive Literature Supplement IV