Cargando…

Chronicles of Majnun Layla and Selected Poems /

"Chronicles of Majnun Layla and Selected Poems brings together in one volume Haddad's seminal work and a considerable selection of poems from his oeuvre, stretching over forty years. The central poem, Chronicles of Majnun Layla, recasts the seventh-century myth into a contemporary, postmod...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor principal: Ḥaddād, Qāsim
Otros Autores: Verlenden, John, 1947- (Traductor), Ghazoul, Ferial Jabouri, 1939- (Traductor)
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Inglés
Arabic
Publicado: Syracuse : Syracuse University Press, 2014.
Edición:First edition.
Colección:Book collections on Project MUSE.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo

MARC

LEADER 00000cam a22000004a 4500
001 musev2_35260
003 MdBmJHUP
005 20230905043718.0
006 m o d
007 cr||||||||nn|n
008 141006s2014 nyu o 00 0 eng d
020 |a 9780815652885 
020 |z 9780815610373 
035 |a (OCoLC)892430298 
040 |a MdBmJHUP  |c MdBmJHUP 
041 1 |a eng  |h ara 
100 1 |a Ḥaddād, Qāsim. 
240 1 0 |a Poems.  |k Selections.  |l English 
245 1 0 |a Chronicles of Majnun Layla and Selected Poems /   |c Qassim Haddad ; translated by Ferial Ghazoul and John Verlenden. 
250 |a First edition. 
264 1 |a Syracuse :  |b Syracuse University Press,  |c 2014. 
264 3 |a Baltimore, Md. :  |b Project MUSE,   |c 2014 
264 4 |c ©2014. 
300 |a 1 online resource (192 pages). 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
490 0 |a Middle East literature in translation 
505 0 0 |g Acknowledgments -- Note on translation -- Introduction. -- Part one. Chronicles of Majnun Layla:  |t Of Qays --  |t He is no one --  |t Of Layla --  |t First lightning --  |t Not of any place --  |t Things --  |t The crystalline sweetness of flesh --  |t Now you have heard, now you have seen --  |t The citadel's garden --  |t You covered me, now expose me --  |t Love --  |t The wolf --  |t The wedding night --  |t Crown of sacrifices --  |t The night described --  |t Acts of raving --  |t Divine guidance --  |t Acts of raving --  |t The sun --  |t Water mirror --  |t God will forgive --  |t All the weeping --  |t On Hajj  |t Something other than the mount --  |t Speaking your heart --  |t The text and the account --  |t Heart madness --  |t Madness as mask --  |t The royal road --  |t A two-way lantern --  |t Enticement --  |t Towards it at every turn --  |t Love : so many doors --  |t Herself eroticized --  |t Kalam ibn Wahsh --  |t Laughter --  |t The argument --  |t The discerning lantern --  |t Never or he dies --  |t It is love. --  |g Part two. Selected poems:  |t In the sun's eye --  |t Tell us, o Scheherazade --  |t Alphabet of the Arab twentieth century : Alif --  |t You are the music, I am the dance --  |t All of them --  |t I don't bow down --  |t With more freedom --  |t Adventure --  |t The intimate inferno --  |t Illumination --  |t Earth's mantle --  |t History --  |t Love feast --  |t The dream chapter --  |t Genesis --  |t A dynasty --  |t The charmed --  |t Memory of all that --  |t The stars' messenger --  |t The captain --  |t The waters of meaning --  |t Untitled --  |t The citadel --  |t Catalog of suffering (selections) --  |t He was told : o Muhammad --  |t Love --  |t The hermit's spindle. --  |g Appendix:  |t Provisions for mere survival --  |g Explanatory notes. 
520 |a "Chronicles of Majnun Layla and Selected Poems brings together in one volume Haddad's seminal work and a considerable selection of poems from his oeuvre, stretching over forty years. The central poem, Chronicles of Majnun Layla, recasts the seventh-century myth into a contemporary, postmodern narrative that revels in the foibles of oral transmission, weaving a small side cast of characters into the fabric of the poem. Haddad portrays Layla as a daring woman aware of her own needs and desires and not afraid to articulate them. The author succeeds in reviving this classical work of Arabian love while liberating it from its puritanical dimension and tribal overtones."--Amazon.com 
546 |a Translated from the Arabic. 
586 |a King Fahd Center for Middle East Studies, Translation of Arabic Literature Award winner, 2013. 
588 |a Description based on print version record. 
600 1 7 |a Ḥaddād, Qāsim.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst00275087 
600 1 0 |a Ḥaddād, Qāsim  |v Translations into English. 
650 7 |a Erzählung  |z arabische  |z Bahrain  |y Geschichte 20. Jh  |v Text.  |2 idsbb 
650 7 |a Dichtung  |z arabische  |z Bahrain  |y Geschichte 20. Jh  |v Text.  |2 idsbb 
650 7 |a Arabisch  |2 gnd 
650 7 |a Literatur  |2 gnd 
650 7 |a POETRY  |x Middle Eastern.  |2 bisacsh 
650 7 |a LITERARY CRITICISM  |x African.  |2 bisacsh 
655 7 |a Poesie.  |2 rvmgf 
655 7 |a Poetry.  |2 lcgft 
655 7 |a Translations.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01423791 
655 7 |a Poetry.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01423828 
655 7 |a poetry.  |2 aat 
655 7 |a Electronic books.   |2 local 
700 1 |a Verlenden, John,  |d 1947-  |e translator. 
700 1 |a Ghazoul, Ferial Jabouri,  |d 1939-  |e translator. 
710 2 |a Project Muse.  |e distributor 
830 0 |a Book collections on Project MUSE. 
856 4 0 |z Texto completo  |u https://projectmuse.uam.elogim.com/book/35260/ 
945 |a Project MUSE - Custom Collection 
945 |a Project MUSE - 2014 Complete 
945 |a Project MUSE - 2014 Poetry, Fiction and Creative Non-Fiction