|
|
|
|
LEADER |
00000cam a22000004a 4500 |
001 |
musev2_31373 |
003 |
MdBmJHUP |
005 |
20230905043320.0 |
006 |
m o d |
007 |
cr||||||||nn|n |
008 |
140313s2014 miu o 00 0 eng d |
020 |
|
|
|a 9780814339213
|
020 |
|
|
|z 9780814339206
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)881417642
|
040 |
|
|
|a MdBmJHUP
|c MdBmJHUP
|
100 |
1 |
|
|a Joosen, Vanessa.
|
245 |
1 |
0 |
|a Grimms' Tales around the Globe :
|b The Dynamics of Their International Reception /
|c edited by Vanessa Joosen and Gillian Lathey ; [edited by] Vanessa Joosen, Gillian Lathey.
|
250 |
|
|
|a 1st edition.
|
264 |
|
1 |
|a Detroit, MI :
|b Wayne State University Press,
|c 2014.
|
264 |
|
3 |
|a Baltimore, Md. :
|b Project MUSE,
|c 2014
|
264 |
|
4 |
|c ©2014.
|
300 |
|
|
|a 1 online resource (304 pages).
|
336 |
|
|
|a text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a computer
|b c
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a online resource
|b cr
|2 rdacarrier
|
490 |
0 |
|
|a Series in fairy-tale studies
|
505 |
0 |
|
|a Cover -- Half-title -- Title -- Copyright -- Contents -- Introduction -- I. Cultural Resistance and Assimilation -- 1. No-Name Tales: Early Croatian Translations of the Grimmsâ€? Tales -- 2. Polishing the Grimmsâ€? Tales for a Polish Audience: Die Kinder- und HausmÃ?rchen in Poland -- 3. The Grimmsâ€? Fairy Tales in Spain: Translation, Reception, and Ideology -- 4. The Fairy Tales of the Brothers Grimm in Colombia: A Bibliographical History -- 5. â€oeThey are still eating well and living wellâ€?: The Grimmsâ€? Tales in Early Colonial Korea
|
505 |
0 |
|
|a 6. The Influence of the Grimmsâ€? Fairy Tales on the Folk Literature Movement in China (1918â€?1943)7. The Grimm Brothersâ€? Kahaniyan: Hindi Resurrections of the Tales in Modern India by Harikrishna Devsare -- 8. Before and after the â€oeGrimm Boomâ€?: Reinterpretations of the Grimmsâ€? Tales in Contemporary Japan -- II. Reframings, Paratexts, and Multimedia Translations -- 9. Translating in the â€oeTongue of Perraultâ€?: The Reception of the Kinder- und HausmÃ?rchen in France
|
505 |
0 |
|
|a 10. Skeptics and Enthusiasts: Nineteenth-Century Prefaces to the Grimmsâ€? Tales in English Translation11. German Stories/British Illustrations: Production Technologies, Reception, and Visual Dialogue across Illustrations from â€oeThe Golden Birdâ€? in the Grimmsâ€? Editions, 1823â€?1909 -- 12. Marvelous Worlds: The Grimmsâ€? Fairy Tales in GDR Childrenâ€?s Films -- 13. Retelling â€oeHansel and Gretelâ€? in Comic Book and Manga Narration: The Case of Philip Petit and Mizuno Junko
|
505 |
0 |
|
|a 14. Fairy-Tale Scripts and Intercultural Conceptual Blending in Modern Korean Film and Television DramaContributors -- Index
|
546 |
|
|
|a English.
|
588 |
|
|
|a Description based on print version record.
|
630 |
0 |
7 |
|a Kinder- und Hausmärchen
|2 gnd
|
630 |
0 |
7 |
|a Kinder- und Hausmärchen.
|2 fast
|0 (OCoLC)fst01357688
|
630 |
0 |
0 |
|a Kinder- und Hausmärchen
|x Influence.
|
630 |
0 |
0 |
|a Kinder- und Hausmärchen.
|
650 |
|
7 |
|a Rezeption
|2 gnd
|
650 |
|
7 |
|a Übersetzung
|2 gnd
|
650 |
|
7 |
|a Adaption
|g Literatur
|2 gnd
|
650 |
|
7 |
|a Influence (Literary, artistic, etc.)
|2 fast
|0 (OCoLC)fst00972484
|
650 |
|
7 |
|a Fairy tales.
|2 fast
|0 (OCoLC)fst00919916
|
650 |
|
7 |
|a SOCIAL SCIENCE
|x Folklore & Mythology.
|2 bisacsh
|
650 |
|
6 |
|a Contes de fees
|v Études transculturelles.
|
650 |
|
0 |
|a Fairy tales
|v Cross-cultural studies.
|
655 |
|
7 |
|a Cross-cultural studies.
|2 fast
|0 (OCoLC)fst01423769
|
655 |
|
7 |
|a Electronic books.
|2 local
|
710 |
2 |
|
|a Project Muse.
|e distributor
|
830 |
|
0 |
|a Book collections on Project MUSE.
|
856 |
4 |
0 |
|z Texto completo
|u https://projectmuse.uam.elogim.com/book/31373/
|
945 |
|
|
|a Project MUSE - Custom Collection
|
945 |
|
|
|a Project MUSE - 2014 Literature
|
945 |
|
|
|a Project MUSE - 2014 Complete
|