Cargando…

Nation, Language, and the Ethics of Translation /

"In recent years, scholarship on translation has moved well beyond the technicalities of converting one language into another and beyond conventional translation theory. With new technologies blurring distinctions between "the original" and its reproductions, and with globalization re...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Otros Autores: Wood, Michael, 1936-, Bermann, Sandra, 1947-
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Inglés
Publicado: Princeton, N.J. : Princeton University Press, 2005.
Colección:Book collections on Project MUSE.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo

MARC

LEADER 00000cam a22000004a 4500
001 musev2_29859
003 MdBmJHUP
005 20230905043147.0
006 m o d
007 cr||||||||nn|n
008 100402s2005 nju o 00 0 eng d
020 |a 9781400826681 
020 |z 9780691116082 
020 |z 9780691116099 
035 |a (OCoLC)592756171 
040 |a MdBmJHUP  |c MdBmJHUP 
245 0 0 |a Nation, Language, and the Ethics of Translation /   |c edited by Sandra Bermann and Michael Wood. 
264 1 |a Princeton, N.J. :  |b Princeton University Press,  |c 2005. 
264 3 |a Baltimore, Md. :  |b Project MUSE,   |c 2015 
264 4 |c ©2005. 
300 |a 1 online resource (416 pages). 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
490 0 |a Translation/transnation 
505 0 0 |t Public role of writers and intellectuals /  |r Edward Said --  |t Issues in the translatability of law /  |r Pierre Legrand --  |t Simultaneous interpretation /  |r Lynn Visson --  |t Touch of translation /  |r Samuel Weber --  |t Languages of cinema /  |r Michael Wood --  |t Translating into English /  |r Gayatri Chakravorty Spivak --  |t Tracking the "native informant" /  |r Henry Staten --  |t Levinas, translation, and ethics /  |r Robert Eaglestone --  |t Comparative literature /  |r Stanley Corngold --  |t Translation as community /  |r Jonathan E. Abel --  |t Translation with no original /  |r Emily Apter --  |t Local contingencies /  |r Lawrence Venuti --  |t Nationum Origo /  |r Jacques Lezra --  |t Metrical translation /  |r Yopie Prins --  |t Translating history /  |r Sandra Bermann --  |t German academic exiles in Istanbul /  |r Azade Seyhan --  |t Delillo in Greece eluding the name /  |r Stathis Gourgouris --  |t Translating grief /  |r Françoise Lionnet --  |t Synthetic vision /  |r Gauri Viswanathan --  |t National literature in transnational times /  |r Vilashini Cooppan --  |t Postcolonial Latin America and the magic realist imperative /  |r Sylvia Molloy --  |t Death in translation /  |r David Damrosch. 
520 |a "In recent years, scholarship on translation has moved well beyond the technicalities of converting one language into another and beyond conventional translation theory. With new technologies blurring distinctions between "the original" and its reproductions, and with globalization redefining national and cultural boundaries, "translation" is now emerging as a reformulated subject of lively, interdisciplinary debate. Nation, Language, and the Ethics of Translation enters the heart of this debate. It covers an exceptional range of topics, from simultaneous translation to legal theory, from the language of exile to the language of new nations, from the press to the cinema; and cultures and languages from contemporary Bengal to ancient Japan, from translations of Homer to the work of Don DeLillo. All twenty-two essays, by leading voices including Gayatri Spivak and the late Edward Said, are provocative and persuasive. The book's four sections--"Translation as Medium and across Media," "The Ethics of Translation," "Translation and Difference," and "Beyond the Nation"--Together provide a comprehensive view of current thinking on nationality and translation, one that will be widely consulted for years to come." http://www.loc.gov/catdir/enhancements/fy0654/2004061697-d.html. 
588 |a Description based on print version record. 
650 1 7 |a Nationaal bewustzijn.  |2 gtt 
650 1 7 |a Ethische aspecten.  |2 gtt 
650 1 7 |a Vertalen.  |2 gtt 
650 1 7 |a Simultaanvertalen.  |2 gtt 
650 7 |a Translating and interpreting.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01154795 
650 7 |a LITERARY CRITICISM  |x Semiotics & Theory.  |2 bisacsh 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x Translating & Interpreting.  |2 bisacsh 
650 6 |a Traduction. 
650 2 |a Translating 
650 0 |a Translating and interpreting. 
655 7 |a Electronic books.   |2 local 
700 1 |a Wood, Michael,  |d 1936- 
700 1 |a Bermann, Sandra,  |d 1947- 
710 2 |a Project Muse.  |e distributor 
830 0 |a Book collections on Project MUSE. 
856 4 0 |z Texto completo  |u https://projectmuse.uam.elogim.com/book/29859/ 
945 |a Project MUSE - Custom Collection 
945 |a Project MUSE - Archive Complete Supplement III 
945 |a Project MUSE - Archive Literature Supplement III