Worlding Sei Shônagon : The Pillow Book in Translation /
Contained herein are forty-eight translations1 of what is arguably the single most famous passage in Japanese literature, namely the opening section of The Pillow Book, written around the turn of the eleventh century by a woman we know as Sei Shônagon. The languages represented, in entries dating f...
Clasificación: | Libro Electrónico |
---|---|
Autor principal: | |
Autor Corporativo: | |
Formato: | Electrónico eBook |
Idioma: | Inglés Multiple |
Publicado: |
Ottawa, Ont. :
University of Ottawa Press,
2012
|
Colección: | Perspectives on translation.
Book collections on Project MUSE. |
Temas: | |
Acceso en línea: | Texto completo |
Tabla de Contenidos:
- Preface
- Acknowledgements
- Introduction
- Sei Shônagon Classical Japanese
- First generation of western translators
- Second generation
- Third generation
- Fourth generation
- Appendix I. Romanization of original and romanization with English gloss
- Appendix II. A selection of book covers from the translations
- Appendix III. A selection of modern Japanese versions
- Bibliographies.