Cargando…

Le Traducteur, l'Église et le Roi /

Cet ouvrage jette un nouvel eclairage sur une periode particulierement fertile de l'histoire de la traduction, qui s'etend sur les XIIe siecles en Espagne. C'est au cours de cette periode que le savoir scientifique et philosophique des Grecs, revu et corrige par les Arabes, est transm...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Clasificación:Libro Electrónico
Autor principal: Foz, Clara, 1957-
Autor Corporativo: Project Muse
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Francés
Publicado: Ottawa [Ont.] : Presses de l'Universite d'Ottawa, 1998
Colección:Collection Regards sur la traduction,
Collection Traductologie (Arras, France)
Book collections on Project MUSE.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo
Descripción
Sumario:Cet ouvrage jette un nouvel eclairage sur une periode particulierement fertile de l'histoire de la traduction, qui s'etend sur les XIIe siecles en Espagne. C'est au cours de cette periode que le savoir scientifique et philosophique des Grecs, revu et corrige par les Arabes, est transmis aux Occidentaux. Clara Foz remet en question l'idee communement admise que l'ecole de Tolede formerait une entreprise unique. Son analyse revele plutôt l'existence de deux mouvements de traduction, l'un commandite par l'eglise, au XIIe siecle, l'autre par le roi Alphonse X, le Sage, au XIIIe siecle. L'auteur fait d'abord etat de pratiques qui avaient cours à l'epoque pour la traduction, puis elle fait ressortir les enjeux politiques et culturels sous-jacents. Que traduit-on? Pourquoi traduit-on? Quels sont les modes de collaboration entre traducteurs? Quels sont les rapports qui unissent les traducteurs à leurs commanditaires?
Notas:Issued as part of book collections on Project MUSE.
Descripción Física:1 online resource (204 pages): digital file.
Bibliografía:Includes bibliographical references (p. 173-188).
ISBN:9782760316393
ISSN:1480-7734
Acceso:Access restricted to authorized users and institutions.