Cargando…

The Prison of Love : Romance, Translation, and the Book in the Sixteenth Century /

The Spanish romance Cárcel de amor blossomed into a transnational and multilingual phenomenon that captivated audiences throughout Europe at a time when literacy was expanding and print production was changing the nature of reading, writing, and of literature itself. In The Prison of Love, Emily Fr...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor principal: Francomano, Emily C. (Autor)
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Inglés
Publicado: Toronto : University of Toronto Press, [2018]
Colección:Book collections on Project MUSE.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo
Tabla de Contenidos:
  • Frontmatter
  • Contents
  • Acknowledgments
  • List of Figures
  • Introduction: A book that could not be read in peace
  • Part I: Authors, Translators, Networks
  • 1. Cárcel de Amor, an Accessus ad Auctores
  • 2. Translating Authorship
  • 3. "Easie Languages": The Free and Faithful Translation of The Prison of Love
  • Part II: Materialities
  • 4. Textual Material: Allegory and Material Epistolarity in The Prison of Love
  • 5. Prisons in Print: The Material Books
  • 6. Visual Rhetoric: Reading Printed Images in The Prison of Love, 1493 to 1546
  • Part III: French Remediations
  • 7. La Prison d'Amours Illuminated
  • 8. From Text to Textile: L'Histoire de Lérian et Lauréolle
  • Conclusion
  • Appendix A: The Translators' Paratexts
  • Appendix B: Printed Editions of The Prison of Love in Spanish, Catalan, Italian, French, English, and French-Spanish, 1492-1650
  • Appendix C: Known Manuscripts of Cárcel de Amor and La Prison d'Amours
  • Notes
  • Bibliography
  • Index