|
|
|
|
LEADER |
00000cam a22000004a 4500 |
001 |
musev2_107247 |
003 |
MdBmJHUP |
005 |
20230905054155.0 |
006 |
m o d |
007 |
cr||||||||nn|n |
008 |
180124s2017 onc o 00 0 eng d |
020 |
|
|
|a 9781442694491
|
020 |
|
|
|z 9781442698000
|
020 |
|
|
|z 9781442697997
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)1020286200
|
040 |
|
|
|a MdBmJHUP
|c MdBmJHUP
|
100 |
1 |
|
|a Bullitta, Dario,
|d 1984-
|e author.
|
245 |
1 |
0 |
|a Nidrstigningar Saga :
|b Sources, Transmission, and Theology of the Old Norse "Descent into Hell" /
|c Dario Bullitta.
|
264 |
|
1 |
|a London :
|b University of Toronto Press,
|c 2017.
|
264 |
|
3 |
|a Baltimore, Md. :
|b Project MUSE,
|c 2023
|
264 |
|
4 |
|c ©2017.
|
300 |
|
|
|a 1 online resource (232 pages).
|
336 |
|
|
|a text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a computer
|b c
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a online resource
|b cr
|2 rdacarrier
|
490 |
0 |
|
|a Toronto Old Norse and Icelandic series ;
|v 11
|
520 |
|
|
|a "Dario Bullitta has embarked on a highly fascinating voyage that traces the routes of transmission of the Latin text to Iceland and continental Scandinavia. He argues that the saga is derived from a less popular twelfth-century French redaction of the Evangelium Nicodemi, and that it bears the exegetical and scriptural influences of twelfth-century Parisian scholars active at Saint Victor, Peter Comestor and Peter Lombard in particular. By placing Nirstigningar saga within the greater theological and homiletical context of early thirteenth-century Iceland, Bullitta successfully adds to our knowledge of the early reception of Latin biblical and apocryphal literature in medieval Iceland and provides a new critical edition and translation of the vernacular text."--
|c Provided by publisher
|
520 |
|
|
|a "The Evangelium Nicodemi, or Gospel of Nicodemus, was the most widely circulated apocryphal writing in medieval Europe. It depicted the trial, Passion, and crucifixion of Christ as well as his Harrowing of Hell. During the twelfth-century renaissance, some exemplars of the Evangelium Nicodemi found their way to Iceland where its text was later translated into the vernacular and known as Nirstigningar saga."--
|c Provided by publisher
|
588 |
|
|
|a Description based on print version record.
|
630 |
0 |
0 |
|a Gospel of Nicodemus (Icelandic version)
|x Criticism, Textual.
|
650 |
|
7 |
|a Sagas.
|2 fast
|0 (OCoLC)fst01103425
|
650 |
|
7 |
|a RELIGION
|x Biblical Studies
|x Bible Study Guides.
|2 bisacsh
|
650 |
|
0 |
|a Sagas
|x Criticism, Textual.
|
655 |
|
7 |
|a Criticism, interpretation, etc.
|2 fast
|0 (OCoLC)fst01411635
|
655 |
|
7 |
|a Electronic books.
|2 local
|
710 |
2 |
|
|a Project Muse.
|e distributor
|
830 |
|
0 |
|a Book collections on Project MUSE.
|
856 |
4 |
0 |
|z Texto completo
|u https://projectmuse.uam.elogim.com/book/107247/
|
945 |
|
|
|a Project MUSE - Custom Collection
|