Transforming Kafka : Translation Effects /
Lyrical, mysterious, and laden with symbolism, Franz Kafka's novels and stories have been translated into more than forty languages ranging from Icelandic to Japanese. In Transforming Kafka, Patrick O'Neill approaches these texts through the method he pioneered in Polyglot Joyce and Imposs...
Autor principal: | |
---|---|
Formato: | Electrónico eBook |
Idioma: | Inglés Multiple Alemán |
Publicado: |
London :
University of Toronto Press,
[2014]
|
Colección: | Book collections on Project MUSE.
|
Temas: | |
Acceso en línea: | Texto completo |
MARC
LEADER | 00000cam a22000004a 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | musev2_106890 | ||
003 | MdBmJHUP | ||
005 | 20230905054137.0 | ||
006 | m o d | ||
007 | cr||||||||nn|n | ||
008 | 141203t20142014onc o 00 0 eng d | ||
020 | |a 9781442623798 | ||
020 | |z 9781442623804 | ||
020 | |z 9781442650428 | ||
020 | |z 9781487547615 | ||
035 | |a (OCoLC)897379146 | ||
040 | |a MdBmJHUP |c MdBmJHUP | ||
041 | 1 | |a mul |h ger | |
100 | 1 | |a O'Neill, Patrick, |d 1945- |e author. | |
245 | 1 | 0 | |a Transforming Kafka : |b Translation Effects / |c Patrick O'Neill. |
264 | 1 | |a London : |b University of Toronto Press, |c [2014] | |
264 | 3 | |a Baltimore, Md. : |b Project MUSE, |c 2023 | |
264 | 4 | |c ©[2014] | |
300 | |a 1 online resource (224 pages). | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a German and European studies | |
505 | 0 | |a Introduction -- 1. Kafka translated -- 2. Kafka's Judgments -- 3. Kafka's Metamorphoses -- 4. Kafka's Americas -- 5. Kafka's Trials -- 6. Kafka's Castles -- 7. Kafka's titles -- 8. Kafka's names -- Conclusion -- Appendix : Macrotextual contours. | |
520 | |a Lyrical, mysterious, and laden with symbolism, Franz Kafka's novels and stories have been translated into more than forty languages ranging from Icelandic to Japanese. In Transforming Kafka, Patrick O'Neill approaches these texts through the method he pioneered in Polyglot Joyce and Impossible Joyce, considering the many translations of each work as a single, multilingual macrotext. Examining three novels -- The Trial, The Castle, and America -- and two short stories -- The Judgment and The Metamorphosis -- O'Neill offers comparative readings that consider both intertextual and intratextual themes. His innovative approach shows how comparing translations extends and expands the potential meanings of the text and reveals the subtle differences among the hundreds of translations of Kafka's work. A sophisticated analysis of the ways in which translation shapes, rearranges, and expands our understanding of literary works, Transforming Kafka is a unique approach to reading the works of a literary giant. -- From publisher's website. | ||
546 | |a Text chiefly in English. Some chapters includes sections where the opening paragraph of a Kafka story are reproduced in the original German, followed by several translations in multiple languages of that paragraph. | ||
588 | |a Description based on print version record. | ||
600 | 1 | 7 | |a Kafka, Franz, |d 1883-1924. |2 fast |0 (OCoLC)fst00073986 |
600 | 1 | 0 | |a Kafka, Franz, |d 1883-1924 |x Translations |x History and criticism. |
650 | 7 | |a Translations. |2 fast |0 (OCoLC)fst01154827 | |
650 | 7 | |a LITERARY CRITICISM |x European |x Eastern. |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a LITERARY CRITICISM |x European |x German. |2 bisacsh | |
655 | 7 | |a Criticism, interpretation, etc. |2 fast |0 (OCoLC)fst01411635 | |
655 | 7 | |a Electronic books. |2 local | |
710 | 2 | |a Project Muse. |e distributor | |
830 | 0 | |a Book collections on Project MUSE. | |
856 | 4 | 0 | |z Texto completo |u https://projectmuse.uam.elogim.com/book/106890/ |
945 | |a Project MUSE - Custom Collection |