Cargando…

Translingualism, Translation and Caribbean Poetry : Mother Tongue Has Crossed the Ocean

Linguists estimate that there are around 7,000 languages in the world, but many are under threat. 'Translingualism, Translation and Caribbean Poetry' is a multi-language poetry collection comprising over fifty translations of Curaçao poet Hilda de Windt Ayoubi?s ?Lenga di mama? (?Mother T...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor principal: de Windt Ayoubi, Hilda
Otros Autores: Muysken, Pieter C.
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Inglés
Publicado: Amsterdam : Amsterdam University Press, 2022.
Colección:Book collections on Project MUSE.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo

MARC

LEADER 00000cam a22000004a 4500
001 musev2_101056
003 MdBmJHUP
005 20230905053557.0
006 m o d
007 cr||||||||nn|n
008 220521s2022 ne o 00 0 eng d
020 |a 9789048552931 
035 |a (OCoLC)1319225582 
040 |a MdBmJHUP  |c MdBmJHUP 
100 1 |a de Windt Ayoubi, Hilda. 
245 1 0 |a Translingualism, Translation and Caribbean Poetry :   |b Mother Tongue Has Crossed the Ocean 
264 1 |a Amsterdam :  |b Amsterdam University Press,  |c 2022. 
264 3 |a Baltimore, Md. :  |b Project MUSE,   |c 2022 
264 4 |c ©2022. 
300 |a 1 online resource. 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
500 |a Description based upon print version of record. 
520 8 |a Linguists estimate that there are around 7,000 languages in the world, but many are under threat. 'Translingualism, Translation and Caribbean Poetry' is a multi-language poetry collection comprising over fifty translations of Curaçao poet Hilda de Windt Ayoubi?s ?Lenga di mama? (?Mother Tongue?), alongside three additional poems each providing a different perspective on the mother tongue. De Windt Ayoubi?s sharp and socially charged poetry has inspired translations from across the world; collected here for the first time, they serve to protect the native languages and cultures ? particularly the minority languages ? of their translators, who range from expert linguists to speakers of underrepresented languages. In his accompanying essay, Pieter Muysken considers the role of translation in addressing this urgent cultural concern, discussing language loss and revitalization, bilingual translations and mass translations. Complete with maps, language profiles, and the poet?s personal interviews, this collection explores the emotional, cultural and intellectual importance of language conservation through poetry. 
588 |a Description based on print version record. 
600 1 0 |a Windt-Ayoubi, Hilda de  |x Translations  |x History and criticism. 
600 1 0 |a Windt-Ayoubi, Hilda de  |v Translations. 
600 1 0 |a Windt-Ayoubi, Hilda de  |x Criticism and interpretation. 
650 0 |a Papiamentu poetry. 
655 7 |a Electronic books.   |2 local 
700 1 |a Muysken, Pieter C. 
710 2 |a Project Muse.  |e distributor 
830 0 |a Book collections on Project MUSE. 
856 4 0 |z Texto completo  |u https://projectmuse.uam.elogim.com/book/101056/ 
945 |a Project MUSE - Custom Collection 
945 |a Project MUSE - 2022 Language and Linguistics 
945 |a Project MUSE - 2022 Complete