Cargando…

Hajimete no Go-gengo : tagengo puroguramā no tame no idiomatikku Go jissen gaido /

初めてのGo言語 : 他言語プログラマーのためのイディオマティックGo実践ガイド /

"Go is rapidly becoming the preferred language for building web services. While there are plenty of tutorials available that teach Go's syntax to developers with experience in other programming languages, tutorials aren't enough. They don't teach Go's idioms, so developers e...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Clasificación:Libro Electrónico
Autor principal: Bodner, Jon (Autor)
Otros Autores: Musha, Hiroyuki (Traductor)
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Japonés
Inglés
Publicado: Tōkyō-to Shinjuku-ku : Orairī Japan, 2022.
Edición:Shohan.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo (Requiere registro previo con correo institucional)

MARC

LEADER 00000cam a22000007i 4500
001 OR_on1370686942
003 OCoLC
005 20231017213018.0
006 m o d
007 cr cnu|||unuuu
008 230221s2022 ja o 000 0 jpn d
040 |a ORMDA  |b eng  |e rda  |e pn  |c ORMDA  |d STF  |d UAB  |d TOH  |d UPM  |d OCLCF 
066 |c Hani  |c $1 
029 1 |a AU@  |b 000074572459 
035 |a (OCoLC)1370686942 
037 |a 9784814400041  |b O'Reilly Media 
041 1 |a jpn  |h eng 
050 4 |a QA76.73.G63 
082 0 4 |a 005.133  |2 23/eng/20230221 
049 |a UAMI 
100 1 |a Bodner, Jon,  |e author. 
240 1 0 |a Learning Go.  |l Japanese 
245 1 0 |6 880-01  |a Hajimete no Go-gengo :  |b tagengo puroguramā no tame no idiomatikku Go jissen gaido /  |c Jon Bodner cho ; Musha Hiroyuki yaku = Learning Go : an idiomatic approach to real-world Go programming / Jon Bodner. 
246 3 1 |a Learning Go :  |b an idiomatic approach to real-world Go programming 
250 |6 880-02  |a Shohan. 
264 1 |6 880-03  |a Tōkyō-to Shinjuku-ku :  |b Orairī Japan,  |c 2022. 
300 |a 1 online resource (464 pages) 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
546 |a In Japanese. 
520 |a "Go is rapidly becoming the preferred language for building web services. While there are plenty of tutorials available that teach Go's syntax to developers with experience in other programming languages, tutorials aren't enough. They don't teach Go's idioms, so developers end up recreating patterns that don't make sense in a Go context. This practical guide provides the essential background you need to write clear and idiomatic Go. Nomatter your level of experience, you'll learn how to think like a Go developer. Author Jon Bodner introduces the design patterns experienced Go developers have adopted and explores the rationale for using them. You'll also get a preview of Go's upcoming generics support and how it fits into the language."--  |c Amazon.com. 
590 |a O'Reilly  |b O'Reilly Online Learning: Academic/Public Library Edition 
650 0 |a Go (Computer program language) 
650 0 |a Computer programming. 
650 0 |a Web applications  |x Programming. 
650 0 |a Open source software. 
650 7 |a Computer programming.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst00872390 
650 7 |a Go (Computer program language)  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01893916 
650 7 |a Open source software.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01046097 
700 1 |6 880-04  |a Musha, Hiroyuki,  |e translator. 
765 0 8 |i Translation of:  |a Bodner, Jon.  |t Learning Go.  |b First edition.  |d Beijing [China] ; Boston [MA] ; O'Reily, 2021  |z 9781492077213  |w (DLC) 2021444061  |w (OCoLC)1202055959 
856 4 0 |u https://learning.oreilly.com/library/view/~/9784814400041/?ar  |z Texto completo (Requiere registro previo con correo institucional) 
880 1 0 |6 245-01/$1  |a 初めてのGo言語 :  |b 他言語プログラマーのためのイディオマティックGo実践ガイド /  |c Jon Bodner著 ; 武舎広幸訳 = Learning Go : an idiomatic approach to real-world Go programming / Jon Bodner. 
880 |6 250-02/$1  |a 初版. 
880 1 |6 264-03/$1  |a 東京都新宿区 :  |b オライリー・ジャパン,  |c 2022. 
880 |6 520-00/$1  |a "イディオマティックなGo言語の解説書。構文がシンプル、静的型付け、タイプセーフでメモリセーフ、バグが入り込みにくい、並行処理が得意、実行速度が速い ... これらの魅力的な特徴を生かすためには、Go言語らしい書き方を可能にする「イディオム」を学ぶ必要があります。Go言語のイディオムをマスターすれば、効率的で読みやすいコードを書けます。本書では、Go言語の基本機能を明快かつ簡潔に説明しつつ、イディオマティックなGoコードの書き方やGoプロジェクトの設計方法を解説します。読者はベテランのGo開発者のように考える術を学べます。" --  |c Provided by publisher. 
880 1 |6 700-04/$1  |a 武舎広幸,  |e translator. 
994 |a 92  |b IZTAP