Cargando…

In the face of adversity : translating difference and dissent /

In the Face of Adversity explores the dynamics of translating texts that articulate particular notions of adverse circumstances. The chapters illustrate how literary records of often painful experiences and dissenting voices are at risk of being stripped of their authenticity when not carefully hand...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Clasificación:Libro Electrónico
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Inglés
Publicado: [place of publication unknown] : UCL Press, 2023.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 JSTOR_on1370527445
003 OCoLC
005 20231005004200.0
006 m o d
007 cr |n|||||||||
008 230227s2023 xx o 0|| 0 eng d
040 |a YDX  |b eng  |c YDX  |d JSTOR  |d UKAHL  |d OCLCF  |d HTM 
019 |a 1371268136 
020 |a 9781800083691  |q (electronic bk.) 
020 |a 1800083696  |q (electronic bk.) 
020 |z 1800083718 
020 |z 9781800083714 
029 1 |a AU@  |b 000073471428 
035 |a (OCoLC)1370527445  |z (OCoLC)1371268136 
037 |a 22573/ctv2tsnjsp  |b JSTOR 
050 4 |a P306 
082 0 4 |a 418.02  |2 23/eng/20230227 
049 |a UAMI 
245 0 0 |a In the face of adversity :  |b translating difference and dissent /  |c Thomas Nolden (ed.). 
260 |a [place of publication unknown] :  |b UCL Press,  |c 2023. 
300 |a 1 online resource (272 pages) 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a In the Face of Adversity explores the dynamics of translating texts that articulate particular notions of adverse circumstances. The chapters illustrate how literary records of often painful experiences and dissenting voices are at risk of being stripped of their authenticity when not carefully handled by the translator; how cultural moments in which the translation of a text that would have otherwise fallen into oblivion instead gave rise to a translator who enabled its preservation while ultimately coming into their own as an author as a result; and how the difficulties the translator faces in intercultural or transnational constellations in which prejudice plays a role endangers projects meant to facilitate mutual understanding. The authors address translation as a project of making available and preserving a corpus of texts that would otherwise be in danger of becoming censored, misperceived or ignored. They look at translation and adaptation as a project of curating textual models of personal, communal or collective perseverance, and they offer insights into the dynamics of cultural inclusion and exclusion through a series of theoretical frameworks, as well as through a set of concrete case studies drawn from different cultural and historical contexts. The collection also explores some of the venues that artists have pursued by transferring artistic expressions from one medium into another in order to preserve and disseminate important experiences in different cultural settings, media and arts. 
590 |a JSTOR  |b Books at JSTOR Open Access 
590 |a JSTOR  |b Books at JSTOR All Purchased 
650 0 |a Translating and interpreting. 
650 0 |a Dissenters in literature. 
650 7 |a Dissenters in literature.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst00895411 
650 7 |a Translating and interpreting.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01154795 
776 0 8 |i Print version:  |z 1800083718  |z 9781800083714  |w (OCoLC)1350079328 
856 4 0 |u https://jstor.uam.elogim.com/stable/10.2307/j.ctv2tsxmpp  |z Texto completo 
938 |a Askews and Holts Library Services  |b ASKH  |n AH40506071 
938 |a YBP Library Services  |b YANK  |n 304640030 
994 |a 92  |b IZTAP