Cargando…

Shakespeare in succession : translation and time /

"An edited collection, focused on ideas of temporality, language, and translation in relation to Shakespeare. Originating in a seminar at the European Shakespeare Research Association, this anthology brings together translators and theatrical practitioners writing about their own work, as well...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Clasificación:Libro Electrónico
Otros Autores: Saenger, Michael (Editor ), Costola, Sergio (Editor )
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Inglés
Publicado: Montreal ; Chicago : McGill-Queen's University Press, [2023]
Temas:
Acceso en línea:Texto completo
Tabla de Contenidos:
  • Cover
  • Shakespeare in succession
  • Title
  • Copyright
  • Contents
  • Figures
  • Acknowledgments
  • Introduction
  • Part 1: Translation and adaptation
  • 1 In the Beginning Was the Verse: A Personal Testimony on the Adventurous Task of Translating Shakespeare's Metre into Brazilian Portuguese
  • 2 Stage or Page? A Momentous Choice
  • 3 "My Restless Discord Loves No Stops Nor Rests": Translating "The Rape of Lucrece" for the Stage
  • 4 A Riverplate Translation of the Sonnets
  • 5 Taming and Timing: Translating The Taming of the Shrew into Italian
  • 6 Entangled and Embodied Knowledge(s) in the "many strange dishes" of Much Ado about Nothing in Performance
  • 7 Lyric Reflection: Translating the Script of a kunqu Romeo and Juliet into English
  • Part 2: Theorizing translation
  • 8 Celebrating Life: Translation as an Act of Survival
  • 9 Shakespeare's Fathers and the Undead Renaissance
  • 10 Commedia dell'Arte Translations: Three Pantalones in The Merchant of Venice
  • 11 A Mirror up to Hamlet: Translations of Shakespeare in Japan
  • 12 Shu Lin and the Earliest Image of Shakespeare in China
  • Translingual Shakespeare: An Afterword