|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000 i 4500 |
001 |
JSTOR_on1344333900 |
003 |
OCoLC |
005 |
20231005004200.0 |
006 |
m o d |
007 |
cr cnu---unuuu |
008 |
220913s2023 quca ob 001 0 eng |
040 |
|
|
|a NLC
|b eng
|e rda
|c NLC
|d NLC
|d OCLCF
|d N$T
|d YDX
|d EBLCP
|d YDX
|d UKAHL
|d JSTOR
|d DEGRU
|
015 |
|
|
|a 20220425280
|2 can
|
019 |
|
|
|a 1356257996
|a 1356573703
|
020 |
|
|
|a 9780228016502
|q electronic book
|
020 |
|
|
|a 0228016509
|q electronic book
|
020 |
|
|
|z 9780228016496
|q hardcover
|
020 |
|
|
|z 0228016495
|q hardcover
|
029 |
1 |
|
|a AU@
|b 000074380241
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)1344333900
|z (OCoLC)1356257996
|z (OCoLC)1356573703
|
037 |
|
|
|a 22573/cats3022056
|b JSTOR
|
042 |
|
|
|a lac
|
050 |
|
4 |
|a PR2881
|b .S53 2023
|
055 |
|
0 |
|a PR2881
|b .S53 2023
|
072 |
|
7 |
|a LIT
|x 015000
|2 bisacsh
|
072 |
|
7 |
|a PER
|x 011020
|2 bisacsh
|
082 |
0 |
|
|a 822.3/3
|2 23
|
084 |
|
|
|a cci1icc
|2 lacc
|
049 |
|
|
|a UAMI
|
245 |
0 |
0 |
|a Shakespeare in succession :
|b translation and time /
|c edited by Michael Saenger and Sergio Costola.
|
264 |
|
1 |
|a Montreal ;
|a Chicago :
|b McGill-Queen's University Press,
|c [2023]
|
300 |
|
|
|a 1 online resource (321 pages) :
|b illustrations.
|
336 |
|
|
|a text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a computer
|b c
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a online resource
|b cr
|2 rdacarrier
|
504 |
|
|
|a Includes bibliographical references and index.
|
505 |
0 |
|
|a Cover -- Shakespeare in succession -- Title -- Copyright -- Contents -- Figures -- Acknowledgments -- Introduction -- Part 1: Translation and adaptation -- 1 In the Beginning Was the Verse: A Personal Testimony on the Adventurous Task of Translating Shakespeare's Metre into Brazilian Portuguese -- 2 Stage or Page? A Momentous Choice -- 3 "My Restless Discord Loves No Stops Nor Rests": Translating "The Rape of Lucrece" for the Stage -- 4 A Riverplate Translation of the Sonnets -- 5 Taming and Timing: Translating The Taming of the Shrew into Italian
|
505 |
0 |
|
|a 6 Entangled and Embodied Knowledge(s) in the "many strange dishes" of Much Ado about Nothing in Performance -- 7 Lyric Reflection: Translating the Script of a kunqu Romeo and Juliet into English -- Part 2: Theorizing translation -- 8 Celebrating Life: Translation as an Act of Survival -- 9 Shakespeare's Fathers and the Undead Renaissance -- 10 Commedia dell'Arte Translations: Three Pantalones in The Merchant of Venice -- 11 A Mirror up to Hamlet: Translations of Shakespeare in Japan -- 12 Shu Lin and the Earliest Image of Shakespeare in China -- Translingual Shakespeare: An Afterword
|
520 |
|
|
|a "An edited collection, focused on ideas of temporality, language, and translation in relation to Shakespeare. Originating in a seminar at the European Shakespeare Research Association, this anthology brings together translators and theatrical practitioners writing about their own work, as well as scholars of translation discussing how Shakespeare read previous originals, and how subsequent interpreters have created versions of Shakespeare that bridge cultures, times, and artistic effects. The first half of the volume includes authors who have recently translated Shakespeare into another language, and also those who have translated Shakespeare into a more theatrical sense, moving the plays into modern performance spaces. These essays are largely dependent on the authors' personal work, so they are not written in the style of academic essays. The second half of the book, on the other hand, is written in the common mode of academic research, as is the introduction. The essays are unified by an interest in the nuances of localities and dialect, as well as a focus on the ways in which a sense of place and time is generated, or at least invoked, as part of the wide scope of creativity that can be linked to the idea of translation."--
|c Provided by publisher.
|
588 |
|
|
|a Description based on online resource; title from digital title page (viewed on March 23, 2023).
|
590 |
|
|
|a JSTOR
|b Books at JSTOR All Purchased
|
590 |
|
|
|a JSTOR
|b Books at JSTOR Demand Driven Acquisitions (DDA)
|
600 |
1 |
0 |
|a Shakespeare, William,
|d 1564-1616
|x Translations
|x History and criticism.
|
600 |
1 |
0 |
|a Shakespeare, William,
|d 1564-1616
|v Adaptations
|x History and criticism.
|
600 |
1 |
7 |
|a Shakespeare, William,
|d 1564-1616.
|2 fast
|0 (OCoLC)fst00029048
|
650 |
|
7 |
|a LITERARY CRITICISM / Shakespeare.
|2 bisacsh
|
650 |
|
7 |
|a Translations.
|2 fast
|0 (OCoLC)fst01154827
|
655 |
|
4 |
|a Electronic books.
|
655 |
|
7 |
|a Criticism, interpretation, etc.
|2 fast
|0 (OCoLC)fst01411635
|
700 |
1 |
|
|a Saenger, Michael,
|e editor.
|
700 |
1 |
|
|a Costola, Sergio,
|e editor.
|
776 |
0 |
8 |
|i Print version:
|t Shakespeare in succession.
|d Montreal ; Kingston ; London ; Chicago : McGill-Queen's University Press, 2023
|z 0228016495
|z 9780228016496
|w (OCoLC)1344333803
|
856 |
4 |
0 |
|u https://jstor.uam.elogim.com/stable/10.2307/jj.3078912
|z Texto completo
|
938 |
|
|
|a De Gruyter
|b DEGR
|n 9780228016502
|
938 |
|
|
|a Askews and Holts Library Services
|b ASKH
|n AH41241041
|
938 |
|
|
|a EBSCOhost
|b EBSC
|n 3508931
|
938 |
|
|
|a YBP Library Services
|b YANK
|n 18960505
|
938 |
|
|
|a ProQuest Ebook Central
|b EBLB
|n EBL30298134
|
994 |
|
|
|a 92
|b IZTAP
|