Cargando…

Islamic thought in Africa : the collected works of Afa Ajura (1910-2004) and the impact of Ajuraism on northern Ghana /

This is the first English translation and commentary of the collected poems of Alhaj Yusuf Salih Ajura (1910-2004). Known as Afa Ajura ("scholar from Ejura", a town where he was born), this orthodox Islamic scholar, poet, and polemicist, grew up in Northern Ghana where he preached and comp...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Clasificación:Libro Electrónico
Autor principal: Ajura, Yūsuf Ṣāliḥ, Alhaj, 1910?-2004 (Autor)
Otros Autores: Ibrahim, Zakyi, 1969- (Traductor)
Formato: eBook
Idioma:Inglés
Publicado: New Haven ; London : Yale University Press, [2021]
Colección:World thought in translation.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo
Tabla de Contenidos:
  • Frontmatter
  • CONTENTS
  • Preface
  • Acknowledgments
  • Translator's Introduction
  • Poem 1: Damba Digoli (Damba Month)
  • Poem 2: Dunya BinshaƔkam Dinara (Everything in the World Shall Perish)
  • Poem 3: Dolya Tiduma Nawuni ŋun Namtiŋo (Our Lord God, the Sole Creator, You Must Obey)
  • Poem 4: Afa ZaŋunpaƔ Nyu BuƔli (Any Person Who Allows His Wife to Drink the Potion for Exorcism)
  • Poem 5: Fa Khudhu (And You Must Take)
  • Poem 6: Kutilga (You Shall Not Be Saved)
  • Poem 7: Nsab Nsabliŋo (I Compose This Writing of Mine)
  • Poem 8: Dolya Tiduma Ka Doli Anabŋo (Follow Our Lord and This Prophet)
  • Poem 9: Afa Nim Zasa Nin Binya (All Clerics Have Not Seen: Against Wird)
  • Poem 10: Bukari Mawla (A Eulogy)
  • Poem 11: Ninsal Kutonya Tiduma (A Human Being Cannot See Our Lord)
  • Poem 12: Salli Salatan (Send Blessings Upon)
  • Poem 13: TipaƔri Tiduma Nawuni (We Thank Our Lord)
  • Poem 14: Ansarsi Mana (He Who Mocks)
  • Poem 15: Nah. nu Junudu H. abıbina (We Are the Army of Our Beloved)
  • Poem 16: Afanim Tola Ayirmo (The Clerics Have Gone Wild)
  • Notes
  • Index