Cargando…

Legend of Myself : poems by Maria Victoria Atencia /

In this collection of 65 short poems, Roberta Quance exemplifies the range, vitality and inner mysticism of work by one of Spain's foremost, if controversial, contemporary female poets, drawing on the contents of a number of Spanish collections.

Detalles Bibliográficos
Clasificación:Libro Electrónico
Autor principal: Atencia, María Victoria
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Inglés
Publicado: Oxford : Liverpool University Press, 2014.
Colección:Aris and Phillips Hispanic Classics Ser.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo

MARC

LEADER 00000cam a2200000 i 4500
001 JSTOR_on1202466869
003 OCoLC
005 20231005004200.0
006 m o d
007 cr |n|---|||||
008 201031s2014 enk o 000 0 eng d
040 |a EBLCP  |b eng  |e pn  |c EBLCP  |d YDX  |d JSTOR  |d OCLCF  |d HTM  |d OCLCO  |d OCL  |d OCLCQ  |d OCLCO 
019 |a 1197848775 
020 |a 9781800345140 
020 |a 1800345143 
020 |z 9781908343901  |q (hardback) 
020 |z 1908343907  |q (hardback) 
020 |z 9781908343918  |q (paperback) 
020 |z 1908343915  |q (paperback) 
029 1 |a AU@  |b 000068058831 
035 |a (OCoLC)1202466869  |z (OCoLC)1197848775 
037 |a 22573/ctv16xjjb3  |b JSTOR 
050 4 |a PQ6601.T4  |b A2 2014eb 
082 0 4 |a 861.6  |b 23 
049 |a UAMI 
100 1 |a Atencia, María Victoria. 
245 1 0 |a Legend of Myself :  |b poems by Maria Victoria Atencia /  |c Maria Victoria Atencia, translated by Roberta Ann Quance 
260 |a Oxford :  |b Liverpool University Press,  |c 2014. 
300 |a 1 online resource (vi, 174 pages) 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
490 1 |a Aris and Phillips Hispanic Classics Ser. 
588 0 |a Print version record. 
505 0 |a Cover -- Title Page -- Copyright Page -- Contents -- Acknowledgments -- Introduction -- Selected Critical Bibliography -- Legend of Myself -- Arte y parte [A Hand in It] -- Sazón / Season -- Cañada de los Ingleses [Englishmen's Ravine] -- Epitafio para una muchacha / Epitaph for a Young Girl -- Marta & María [Martha & Mary] -- 1 de diciembre / December 1st -- Mar / Sea -- San Juan / Midsummer Night -- Dejadme / Leave Me -- Con la mesa dispuesta / With the Table Laid -- Ofelia / Ophelia -- Marta & María / Martha & Mary -- Los sueños [Dreams] -- Quintana / Quintana -- Color de rosa / Pale Pink 
505 8 |a El conde D. / Count D. -- El mundo de M. V. [The World of M. V.] -- El retiro de Fray Alonso / Fray Alonso's Retreat -- Karlskoga / Karlskoga -- Ecclesiastes 3,5 / Ecclesiastés 3:5 -- Godiva en blue jean / Godiva in Blue Jeans -- El coleccionista [The Collector] -- Placeta de San Marcos / Little Square at St Mark's -- Lázaro / Lazarus -- Compás binario [Binary Time] -- Castellar / Castellar -- Epitafio / Epitaph -- Jorge Manrique / Jorge Manrique -- Cuesta de la Reina / 'Hillside of the Queen' -- La rama de oro / The Golden Bough -- Jardín / Garden -- Mujer de Lot / Lot's Wife 
505 8 |a Convoy extranjero / Foreign Convoy -- Temporal de Levante / Storm from the East -- El mundo de Cristina / Christina's World -- Paulina o el libro de las aguas [Paulina, or the Book of Waters] -- Paolina Borghese / Paulina Borghese -- Eva / Eve -- El río / The River -- Retrato de una joven dormida / Portrait of a Young Woman Sleeping -- Lavadero viejo / Old Wash House -- Esa luz / That Light -- La llave / The Key -- Trances de Nuestra Señora [Moments in the Life of Our Lady] -- La visita / The Visit -- Victoria / Victory -- Árbol de Navidad / Christmas Tree 
505 8 |a De la llama en que arde [Of the Flame in which Each Burns] -- Campo de Villanueva / Countryside around Villanueva -- Los Jerónimos/ The Hermits of St Jerome -- Al otro lado del tiempo / On the Other Side of Time -- Noviembre / November -- Varón de miel / Man of Honey -- Peñafiel en Castilla / Peñafiel in Castile -- El gesto / The Pose -- La pared contigua [The Adjoining Wall] -- La Gran Muralla / The Great Wall -- Baldío / Wasteland -- La marcha / The March -- La música / Music -- La intrusa [The Intruder] -- Hija mía, hija mía / My Child, My Child 
505 8 |a Clara Schumann a Brahms / Clara Schumann to Brahms -- La intrusa / The Intruder -- Verónica / Veronica -- De El Puente [The Bridge] -- Un Sobre / An Envelope -- Las contemplaciones [The Considerations] -- La umbela / The Umbel -- El viento / The Wind -- Cobijo / Shelter -- Jacintos / Hyacinths -- El hueco [The Hollow] -- Febrero / February -- La fuente / The Fountain -- Tierra / Earth -- De pérdidas y adioses [Of Losses and Goodbyes] -- Como el dios en el cisne / Like the God in the Swan -- El deseo / Desire -- El azor / The Goshawk -- El umbral [The Threshold] -- Los pájaros / The Birds 
500 |a La tinta, el curso azul / Ink, the Course of Blue. 
520 |a In this collection of 65 short poems, Roberta Quance exemplifies the range, vitality and inner mysticism of work by one of Spain's foremost, if controversial, contemporary female poets, drawing on the contents of a number of Spanish collections. 
520 |a In this collection of 65 short poems, Roberta Quance exemplifies the range, vitality and mysticism of work by one of Spain's foremost, if controversial, contemporary female poets, drawing on the contents of a number of Spanish collections. In Atencia's poetry the poetic subject is often seen as someone who occupies an interior space, either crossing over the threshold from the outside world to an inner one (a garden, a house, a castle), or moving from the inner, home space to one even more interior: the world of dreams and imagination and hope, which can project outward into liminal spaces of the sky or the sea. A very basic paradox of Christian mystical experience- of abasement and magnification - haunts Atencia's work. She has made her own one of its fundamental tenets: the purging of self, the shedding of all trace of worldly attachment in order to 'make room' for experience of a different reality: the self's sense of 'nothingness' in the face of beauty is a prized moment in and of itself; it is sublime. Atencia's definitive manner: classically shaped verse in the tradition of the'pure poetry' of the Generation of 1927, which makes myth of a womanly self, is amply explored in this first major English edition of her work to appear since 1987. Maria Victoria Atencia was born in Malaga (Andalusia) in 1931 and has lived there or in the country thereabouts all of her life Although trained originally as a pianist she chose a vocation for poetry, instead, publishing her first work in 1953 and continuing to publish to the present day. In 2010 she was given the Federico Garcia Lorca prize for poetry, in recognition of a lifetime of achievement. Roberta Quance is Senior Lecturer in Spanish and Portuguese Studies at Queen's University Belfast. She is author of books on mythology and modernity in modern literature and desire in the poetry of Lorca as well as articles on women writers and artists associated with the Generation of 1927 and translations of work by Carlos Piera. 
590 |a JSTOR  |b Books at JSTOR Demand Driven Acquisitions (DDA) 
590 |a JSTOR  |b Books at JSTOR Evidence Based Acquisitions 
590 |a JSTOR  |b Books at JSTOR All Purchased 
600 1 0 |a Atencia, María Victoria  |v Translations into English. 
600 1 7 |a Atencia, María Victoria  |2 fast 
650 0 |a Poetry. 
650 2 |a Poetry as Topic 
650 6 |a Poésie. 
650 7 |a poetry.  |2 aat 
650 7 |a Poetry  |2 fast 
655 2 |a Poetry 
655 7 |a poetry.  |2 aat 
655 7 |a Poetry  |2 fast 
655 7 |a Translations  |2 fast 
655 7 |a Poetry.  |2 lcgft 
655 7 |a Poésie.  |2 rvmgf 
700 1 |a Atencia, María Victoria. 
776 0 8 |i Print version:  |a Quance, Roberta Ann  |t María Victoria Atencia: Legend of Myself  |d Oxford : Liverpool University Press,c2014  |z 9781908343901 
830 0 |a Aris and Phillips Hispanic Classics Ser. 
856 4 0 |u https://jstor.uam.elogim.com/stable/10.2307/j.ctv16zjznz  |z Texto completo 
938 |a ProQuest Ebook Central  |b EBLB  |n EBL6372491 
938 |a YBP Library Services  |b YANK  |n 301553396 
994 |a 92  |b IZTAP