Cargando…

The magic mirror of literary translation : reflections on the art of translating verse /

"In "The Magic Mirror of Literary Translation," Sellin examines and dissects a number of his translations in a detailed series of ten essays that consider the importance of the various elements involved in the practice of literary translation, especially when it comes to dealing with...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Clasificación:Libro Electrónico
Autor principal: Sellin, Eric, 1933-2021 (Autor)
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Inglés
Publicado: Syracuse, NY : Syracuse University Press, 2021.
Edición:First edition.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo
Tabla de Contenidos:
  • Poetic compromises and the uncertainty principle: translating Verhaeren's "Le Navire"
  • Translating old chestnuts, or who needs another version of two oft-translated poems by Charles Baudelaire?
  • The translator as critical whistleblower
  • Translating formal poetry versus free verse: a Specimen Sonnet by Du Bellay
  • Translating Baudelarie's "Le Plaintes d'un Icare" and recalibrating the scales
  • "Free Verse"; free of what?
  • Baudelaire's "The Enemy"
  • tracking the revisions
  • Challenges and rewards: the dynamics of co-translation
  • Conclusion: Conflict resolution and the quest for inevitability.