Cargando…

Why read the Bible in the original languages? /

A comparison of multiple translations of the Bible in any language shows that they differ at hundreds of places, pointing to the continuing disagreement among Bible scholars and translators in their analysis and understanding of those places. To learn Hebrew, Aramaic, and Greek, the original languag...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Clasificación:Libro Electrónico
Autor principal: Muraoka, T. (Autor)
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Inglés
Publicado: Leuven ; Bristol, CT : Peeters, 2020.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo

MARC

LEADER 00000cam a2200000 i 4500
001 JSTOR_on1157095008
003 OCoLC
005 20231005004200.0
006 m o d
007 cr cnu---unuuu
008 200606t20202020be o 000 0 eng d
040 |a EBLCP  |b eng  |e rda  |e pn  |c EBLCP  |d YDX  |d N$T  |d OCLCF  |d YDXIT  |d OCLCQ  |d CNTCS  |d JSTOR  |d KAT  |d OCLCO  |d OCLCQ 
019 |a 1156398836  |a 1166311184 
020 |a 9789042942011  |q (pdf).) 
020 |a 9042942010  |q (pdf) 
020 |z 9789042942004  |q (paperback) 
020 |z 9042942002  |q (paperback) 
035 |a (OCoLC)1157095008  |z (OCoLC)1156398836  |z (OCoLC)1166311184 
037 |a 22573/ctv1q17dg4  |b JSTOR 
050 4 |a BS449  |b .M87 2020eb 
082 0 4 |a 220.5  |2 23 
049 |a UAMI 
100 1 |a Muraoka, T.,  |e author. 
245 1 0 |a Why read the Bible in the original languages? /  |c Takamitsu Muraoka. 
264 1 |a Leuven ;  |a Bristol, CT :  |b Peeters,  |c 2020. 
264 4 |c ©2020 
300 |a 1 online resource (111 pages) :  |b illustrations 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
500 |a Collection of short essays. 
504 |a Includes bibliographical references and index. 
505 0 |a Hebrew -- Greek -- Aramaic -- Septuagint as a bridge between the Old and New Testaments. 
520 |a A comparison of multiple translations of the Bible in any language shows that they differ at hundreds of places, pointing to the continuing disagreement among Bible scholars and translators in their analysis and understanding of those places. To learn Hebrew, Aramaic, and Greek, the original languages of the Bible, is admittedly not everybody's cup of tea. Knowledge of them does not necessarily provide a solution to these difficulties. However, there are not a few things in the biblical text which can be missed out if it is read only in translation. A range of linguistic issues touching on the three original languages are discussed in the light of actual examples. Matters of culture and rhetoric are also taken up. A special chapter is devoted to the Septuagint as a bridge between the two Testaments. The book is written in a non-technical style, hence easily readable by non-specialists, but specialists may also find things of interest. No Hebrew or Greek alphabet is used. --Book cover. 
588 0 |a Online resource; title from digital title page (viewed on July 23, 2020). 
590 |a JSTOR  |b Books at JSTOR All Purchased 
590 |a JSTOR  |b Books at JSTOR Demand Driven Acquisitions (DDA) 
630 0 0 |a Bible  |x Translating  |x History. 
630 0 6 |a Bible  |x Traduction  |x Histoire. 
630 0 7 |a Bible.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01356024 
650 0 |a Language and languages  |x Religious aspects  |x Christianity. 
650 0 |a Evangelistic work  |x History. 
650 6 |a Langage et langues  |x Aspect religieux  |x Christianisme. 
650 6 |a Évangélisation  |x Histoire. 
650 7 |a Evangelistic work.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst00917035 
650 7 |a Language and languages  |x Religious aspects  |x Christianity.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst00992205 
655 7 |a History.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01411628 
776 0 8 |i Print version:  |a Muraoka, T.  |t Why Read the Bible in the Original Languages?  |d Leuven : Peeters Publishers & Booksellers, ©2020  |z 9789042942004 
856 4 0 |u https://jstor.uam.elogim.com/stable/10.2307/j.ctv1q26j0s  |z Texto completo 
938 |a ProQuest Ebook Central  |b EBLB  |n EBL6212415 
938 |a EBSCOhost  |b EBSC  |n 2488271 
938 |a YBP Library Services  |b YANK  |n 301303172 
994 |a 92  |b IZTAP