Cargando…

Émigrés : French words that turned English /

"This is a study of French words and phrases which, untranslated, have entered the English lexicon. Historians calculate that English, since 1500, has borrowed more words from French than from any other modern foreign language. While it has naturalized many of these words, some have visibly ret...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Clasificación:Libro Electrónico
Autor principal: Scholar, Richard (Autor)
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Inglés
Publicado: Princeton : Princeton University Press, 2020.
Edición:1st.
Colección:Book collections on Project MUSE.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo

MARC

LEADER 00000cam a2200000 i 4500
001 JSTOR_on1141917920
003 OCoLC
005 20231005004200.0
006 m o d
007 cr |||||||||||
008 200204s2020 nju ob 001 0 eng
010 |a  2020003919 
040 |a DLC  |b eng  |e rda  |c DLC  |d OCLCF  |d EBLCP  |d YDX  |d N$T  |d P@U  |d UKAHL  |d JSTOR  |d K6U  |d TEFOD  |d DLC  |d OCLCO  |d OCLCQ  |d VT2  |d OCLCO  |d OCLCQ  |d SFB  |d DEGRU  |d OCLCO 
019 |a 1164531091  |a 1240521638 
020 |a 9780691209586  |q (epub) 
020 |a 0691209588 
020 |z 9780691190327  |q (hardback) 
029 1 |a AU@  |b 000067907299 
029 1 |a AU@  |b 000066779008 
035 |a (OCoLC)1141917920  |z (OCoLC)1164531091  |z (OCoLC)1240521638 
037 |a 22573/ctvxgdnb5  |b JSTOR 
037 |a 93E551B1-5994-4B21-A04F-2A304CD72AD5  |b OverDrive, Inc.  |n http://www.overdrive.com 
042 |a pcc 
050 0 0 |a PE1582.F8 
072 7 |a LIT  |x 004120  |2 bisacsh 
072 7 |a PHI  |x 038000  |2 bisacsh 
072 7 |a FOR  |x 008000  |2 bisacsh 
072 7 |a LAN  |x 009010  |2 bisacsh 
082 0 0 |a 422/.441  |2 23 
049 |a UAMI 
100 1 |a Scholar, Richard,  |e author. 
245 1 0 |a Émigrés :  |b French words that turned English /  |c Richard Scholar. 
250 |a 1st. 
264 1 |a Princeton :  |b Princeton University Press,  |c 2020. 
300 |a 1 online resource 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b n  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b nc  |2 rdacarrier 
504 |a Includes bibliographical references and index. 
505 0 |a Here We Go Round the Mulberry Bush -- Part I. Mixings: 1. French À la Mode -- 2. Modes of English -- 3. Creolizing Keywords -- Part II. Migrations: 4. Naïveté -- 5. Ennui -- 6. Caprice -- Migrants in Our Midst -- Notes -- References -- Acknowledgements -- Index. 
520 |a "This is a study of French words and phrases which, untranslated, have entered the English lexicon. Historians calculate that English, since 1500, has borrowed more words from French than from any other modern foreign language. While it has naturalized many of these words, some have visibly retained their foreign roots, leading varied lives in the English-speaking world while eluding translation and resisting integration. Carrying traces of their French roots in the challenges of spelling and pronunciation they pose to native users of English, often set in italic type to distinguish them from the English surrounding them, they are, so to speak, émigrés: French foreigners in our midst. It was primarily in the 1660s that a cluster of phrases and terms with French roots - à- la-mode, ennui, naïveté, caprice -came to prominence in English as Restoration England was Frenchified by Charles II and his court. More often than not these foreign words have been enthusiastically adopted by English users, as if they lent the language a certain je-ne- sais-quoi that would otherwise elude English expression and leave it tantalisingly incomplete, though occasionally the adoption of these words has met with fear and hostility, in a reflection of the ambivalent reception that has so often awaited the foreigners who count these words as part of their native language. Richard Scholar asks several interesting questions: What uses do French foreign words serve in English? To what extent have these uses changed the meanings of the words in French language and culture? And what does the study of these words reveal of the broader relations between neighbouring languages, cultures, and societies? In addressing these questions the author explores what meanings and associations these words have brought with them from the French tradition, and he places their emergence in English within the wider context of early modern social and cultural attitudes towards foreign cultures, their mediators, and the fashion for all things French"--  |c Provided by publisher. 
588 |a Description based on print version record and CIP data provided by publisher. 
590 |a JSTOR  |b Books at JSTOR Demand Driven Acquisitions (DDA) 
590 |a JSTOR  |b Books at JSTOR Evidence Based Acquisitions 
590 |a JSTOR  |b Books at JSTOR All Purchased 
650 0 |a English language  |x Gallicisms. 
650 0 |a English language  |x Foreign elements  |x French. 
650 0 |a French language  |x Influence on English. 
650 6 |a Anglais (Langue)  |x Emprunts français. 
650 6 |a Français (Langue)  |x Influence sur l'anglais. 
650 7 |a LITERARY CRITICISM / European / English, Irish, Scottish, Welsh  |2 bisacsh 
650 7 |a English language  |x Foreign elements  |x French  |2 fast 
650 7 |a English language  |x Gallicisms  |2 fast 
650 7 |a French language  |x Influence on English  |2 fast 
653 |a English French relations. 
653 |a English words borrowed from French. 
653 |a Franglais. 
653 |a French influence on English. 
653 |a French words imported into English. 
653 |a French words in English. 
653 |a Gallicisms. 
653 |a Marriage a la Mode. 
653 |a creolization. 
653 |a foreign words in English. 
653 |a galanterie. 
653 |a history of English. 
653 |a history of language. 
653 |a keywords. 
653 |a language in migration. 
653 |a multilingualism. 
653 |a translation studies. 
653 |a untranslatable words. 
776 0 8 |i Print version:  |a Scholar, Richard.  |t Émigrés  |b 1st.  |d Princeton : Princeton University Press, 2020.  |z 9780691190327  |w (DLC) 2020003918 
830 0 |a Book collections on Project MUSE. 
856 4 0 |u https://jstor.uam.elogim.com/stable/10.2307/j.ctvxcrzb6  |z Texto completo 
938 |a De Gruyter  |b DEGR  |n 9780691209586 
938 |a Project MUSE  |b MUSE  |n muse84037 
938 |a Askews and Holts Library Services  |b ASKH  |n AH37528342 
938 |a EBSCOhost  |b EBSC  |n 2382464 
938 |a ProQuest Ebook Central  |b EBLB  |n EBL6259424 
994 |a 92  |b IZTAP