Cargando…

Migrating texts : circulating translations around the Ottoman Mediterranean /

Fénelon, Offenbach and the 'Iliad' in Arabic, 'Robinson Crusoe' in Turkish, the Bible in Greek-alphabet Turkish, excoriated French novels circulating through the Ottoman Empire in Greek, Arabic and Turkish - literary translation at the eastern end of the Mediterranean offered wo...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Clasificación:Libro Electrónico
Otros Autores: Booth, Marilyn (Editor )
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Inglés
Publicado: Edinburgh : Edinburgh University Press, [2019]
Colección:Edinburgh studies on the Ottoman Empire.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo

MARC

LEADER 00000cam a2200000 i 4500
001 JSTOR_on1112686318
003 OCoLC
005 20231005004200.0
006 m o d
007 cr cnu---unuuu
008 190822s2019 stkab ob 001 0 eng d
040 |a N$T  |b eng  |e rda  |e pn  |c N$T  |d OCLCO  |d YDX  |d OCLCA  |d UKMGB  |d OCLCA  |d UKKNU  |d JSTOR  |d SFB  |d VT2  |d UX1  |d VLY  |d HS0  |d EQF  |d UWK  |d OCLCQ  |d OCLCO  |d OCLCQ  |d EBLCP  |d OCLCO  |d UKAHL  |d OCLCQ  |d OCLCO 
015 |a GBB9E8531  |2 bnb 
015 |a GBB993134  |2 bnb 
015 |a GBC300760  |2 bnb 
016 7 |a 019509902  |2 Uk 
016 7 |a 019411711  |2 Uk 
016 7 |a 019478602  |2 Uk 
016 7 |a 020850918  |2 Uk 
019 |a 1113431617  |a 1124326243  |a 1129091957  |a 1147290393  |a 1153010802  |a 1153010876  |a 1160030869  |a 1162119985  |a 1162776993  |a 1162797914  |a 1165061696  |a 1166020906  |a 1166164668  |a 1166293467  |a 1167576896  |a 1175628282  |a 1180619216  |a 1181902913  |a 1203114482  |a 1224919601  |a 1235838290  |a 1240519429 
020 |a 9781474439015  |q (electronic bk.) 
020 |a 1474439012  |q (electronic bk.) 
020 |a 9781474438995  |q (electronic bk.) 
020 |a 1474438997  |q (electronic bk.) 
020 |a 9781474439022  |q (electronic bk.) 
020 |a 1474439020  |q (electronic bk.) 
024 3 |a 9781474438995 
029 1 |a UKMGB  |b 019478602 
029 1 |a UKMGB  |b 019509902 
029 1 |a UKMGB  |b 020850918 
035 |a (OCoLC)1112686318  |z (OCoLC)1113431617  |z (OCoLC)1124326243  |z (OCoLC)1129091957  |z (OCoLC)1147290393  |z (OCoLC)1153010802  |z (OCoLC)1153010876  |z (OCoLC)1160030869  |z (OCoLC)1162119985  |z (OCoLC)1162776993  |z (OCoLC)1162797914  |z (OCoLC)1165061696  |z (OCoLC)1166020906  |z (OCoLC)1166164668  |z (OCoLC)1166293467  |z (OCoLC)1167576896  |z (OCoLC)1175628282  |z (OCoLC)1180619216  |z (OCoLC)1181902913  |z (OCoLC)1203114482  |z (OCoLC)1224919601  |z (OCoLC)1235838290  |z (OCoLC)1240519429 
037 |a 9781474439015  |b Ingram Content Group 
037 |a 102447  |b Knowledge Unlatched 
037 |a 22573/ctvnk88dx  |b JSTOR 
043 |a mm----- 
050 4 |a PN886  |b .M54 2019eb 
072 7 |a LIT  |x 004220  |2 bisacsh 
072 7 |a LIT  |x 020000  |2 bisacsh 
072 7 |a HIS  |x 055000  |2 bisacsh 
072 7 |a REL  |x 037000  |2 bisacsh 
072 7 |a SOC  |x 048000  |2 bisacsh 
072 7 |a DSBF  |2 bicssc 
072 7 |a DSBH  |2 bicssc 
072 7 |a HBJF1  |2 bicssc 
072 7 |a 1FB  |2 bicssc 
082 0 4 |a 418.0209182/2  |2 23 
049 |a UAMI 
245 0 0 |a Migrating texts :  |b circulating translations around the Ottoman Mediterranean /  |c edited by Marilyn Booth. 
264 1 |a Edinburgh :  |b Edinburgh University Press,  |c [2019] 
300 |a 1 online resource (xii, 355 pages) :  |b illustrations, maps 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
490 1 |a Edinburgh Studies on the Ottoman Empire 
504 |a Includes bibliographical references (pages 318-343) and index. 
520 |a Fénelon, Offenbach and the 'Iliad' in Arabic, 'Robinson Crusoe' in Turkish, the Bible in Greek-alphabet Turkish, excoriated French novels circulating through the Ottoman Empire in Greek, Arabic and Turkish - literary translation at the eastern end of the Mediterranean offered worldly vistas and new, hybrid genres to emerging literate audiences in the nineteenth and early twentieth centuries. Whether to propagate 'national' language reform, circulate the Bible, help audiences understand European opera, argue for girls' education, institute pan-Islamic conversations, introduce political concepts, share the Persian 'Gulistan' with Anglophone readers in Bengal, or provide racy fiction to schooled adolescents in Cairo and Istanbul, translation was an essential tool. But as these essays show, translators were inventors. And their efforts might yield surprising results. 
588 0 |a Print version record. 
505 0 |a List of charts and mapsNote on Translation and TransliterationAcknowledgmentsIntroduction: Translation as Lateral Cosmopolitanism in the Ottoman Universe, Marilyn BoothI. Translation, Territory, Community1. What was (really) translated in the Ottoman Empire? Sleuthing Nineteenth-Century Ottoman Translated Literature, Johann Strauss2. Translation and the Globalisation of the Novel: Relevance and Limits of a Diffusionist Model, Peter Hill; 3. On Eastern Cultures: Trans-Regionalism and Multilingualism in Iraq, 1910-38, Orit BashkinII. Translation and/as Fiction4. Gender and Diaspora in Late Ottoman Egypt: The Case of Greek Women Translators, Titika Dimitroulia and Alexander Kazamias5. Haunting Ottoman Middle-Class Sensibility: Ahmet Midhat Efendi's Gothic, A. Holly ShisslerIII. 'Classical' interventions, 'European' inflections: Translation as/and Adaptation5. Lords or Idols? Translating the Greek Gods into Arabic in Nineteenth-Century Egypt, Raphael Cormack6. Translating World Literature into Arabic and Arabic Into World Literature: Sulayman al-Bustani's al-Ilyadha and Ruhi al-Khalidi's Arabic Rendition of Victor Hugo, Yaseen Noorani7. Girlhood Translated? Fénelon's Traité de l'éducation des filles (1687) as a Text of Egyptian Modernity (1901, 1909), Marilyn Booth8. Gulistan: Sublimity and the Colonial Credo of Translatability, Kamran RastegarBibliographyContributors 
542 1 |f This work is licensed under a Creative Commons license  |u https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode 
546 |a English. 
590 |a JSTOR  |b Books at JSTOR All Purchased 
590 |a JSTOR  |b Books at JSTOR Open Access 
650 0 |a Literature  |x Translations  |x History. 
650 0 |a Translating and interpreting  |z Mediterranean Region  |x History. 
650 6 |a Littérature  |x Traductions  |x Histoire. 
650 7 |a Middle East.  |2 bicssc 
650 7 |a HISTORY  |z Middle East  |x Turkey & Ottoman Empire.  |2 bisacsh 
650 7 |a Literature  |x Translations  |2 fast 
650 7 |a Translating and interpreting  |2 fast 
651 7 |a Mediterranean Region  |2 fast 
650 7 |a Übersetzung  |2 gnd 
651 7 |a Mittelmeerraum  |2 gnd 
651 7 |a Osmanisches Reich  |2 gnd 
655 7 |a History  |2 fast 
700 1 |a Booth, Marilyn,  |e editor. 
776 0 8 |i Print version:  |t Migrating texts.  |d Edinburgh : Edinburgh University Press, [2019]  |z 1474438997  |w (OCoLC)1057773534 
830 0 |a Edinburgh studies on the Ottoman Empire. 
856 4 0 |u https://jstor.uam.elogim.com/stable/10.3366/j.ctvnjbgb3  |z Texto completo 
938 |a YBP Library Services  |b YANK  |n 18178167 
938 |a Askews and Holts Library Services  |b ASKH  |n AH36709378 
938 |a ProQuest Ebook Central  |b EBLB  |n EBL6145371 
938 |a EBSCOhost  |b EBSC  |n 2230793 
938 |a YBP Library Services  |b YANK  |n 300771531 
994 |a 92  |b IZTAP