|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000 i 4500 |
001 |
JSTOR_on1076888418 |
003 |
OCoLC |
005 |
20231005004200.0 |
006 |
m o d |
007 |
cr cnu---unuuu |
008 |
181203s2018 enk ob 001 0 eng d |
040 |
|
|
|a JSTOR
|b eng
|e rda
|e pn
|c JSTOR
|d ICN
|d SOI
|d OCLCF
|d ERL
|d TXR
|d N$T
|d EBLCP
|d UKAHL
|d OCLCQ
|d VT2
|d ERD
|d OCLCO
|d OCLCQ
|d OCLCO
|
020 |
|
|
|a 9781787352070
|q (electronic bk.)
|
020 |
|
|
|a 1787352072
|q (electronic bk.)
|
020 |
|
|
|z 9781787352094
|
020 |
|
|
|z 1787352099
|
020 |
|
|
|z 9781787352087
|
020 |
|
|
|z 1787352080
|
029 |
1 |
|
|a AU@
|b 000065197572
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)1076888418
|
037 |
|
|
|a 22573/ctv54dn4w
|b JSTOR
|
050 |
|
4 |
|a P306.2
|
072 |
|
7 |
|a LAN
|x 023000
|2 bisacsh
|
072 |
|
7 |
|a LIT
|x 004130
|2 bisacsh
|
072 |
|
7 |
|a LIT
|x 020000
|2 bisacsh
|
082 |
0 |
4 |
|a 418.02
|2 23
|
049 |
|
|
|a UAMI
|
100 |
1 |
|
|a Hulme, Harriet,
|e author.
|
245 |
1 |
0 |
|a Ethics and aesthetics of translation :
|b exploring the works of Atxaga, Kundera and Semprún /
|c Harriet Hulme.
|
264 |
|
1 |
|a London :
|b UCL Press,
|c 2018.
|
300 |
|
|
|a 1 online resource (1 volume)
|
336 |
|
|
|a text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a computer
|b c
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a online resource
|b cr
|2 rdacarrier
|
347 |
|
|
|a data file
|
490 |
1 |
|
|a Literature and translation
|
504 |
|
|
|a Includes bibliographical references and index.
|
588 |
0 |
|
|a Print version record.
|
505 |
0 |
|
|a Intro; Halftitle Page; Title Page; Copyright Page; Dedication; Table of Contents; Introduction; Translation: perspectives on language and on life; 1 Bernardo Atxaga's Obabakoak: towards a minor literature of translation; 2 Milan Kundera's Le Livre du rire et de l'oubli: a hospitable translation; 3 Jorge Semprún's Quel beau dimanche!: a 'relevante' translation; Epilogue; On violence and vision: translation and Europe; Bibliography; Index
|
520 |
|
|
|a Ethics and Aesthetics of Translation engages with translation as part of an interrogation of ethical as well as political thought in the work of Atxaga, Kundera and Semprún. In approaching the work of these authors, it draws upon the approaches to translation offered by Benjamin, Derrida, Ricœur and Deleuze to highlight broad ethical questions.
|
590 |
|
|
|a JSTOR
|b Books at JSTOR Open Access
|
590 |
|
|
|a JSTOR
|b Books at JSTOR All Purchased
|
600 |
1 |
0 |
|a Atxaga, Bernardo
|x Translations.
|
600 |
1 |
0 |
|a Kundera, Milan
|x Translations.
|
600 |
1 |
0 |
|a Semprún, Jorge
|x Translations.
|
600 |
1 |
7 |
|a Atxaga, Bernardo
|2 fast
|
600 |
1 |
7 |
|a Kundera, Milan
|2 fast
|
600 |
1 |
7 |
|a Semprún, Jorge
|2 fast
|
650 |
|
0 |
|a Translating and interpreting
|x Moral and ethical aspects.
|
650 |
|
0 |
|a Translating and interpreting
|x Social aspects.
|
650 |
|
0 |
|a Translating and interpreting.
|
650 |
|
7 |
|a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES
|x Translating & Interpreting.
|2 bisacsh
|
650 |
|
7 |
|a Translating and interpreting
|2 fast
|
650 |
|
7 |
|a Translating and interpreting
|x Moral and ethical aspects
|2 fast
|
650 |
|
7 |
|a Translating and interpreting
|x Social aspects
|2 fast
|
655 |
|
7 |
|a Translations
|2 fast
|
776 |
0 |
8 |
|i Print version:
|a Hulme, Harriet.
|t Ethics and aesthetics of translation.
|d London : UCL Press, 2018
|z 9781787352094
|w (OCoLC)1065355509
|
830 |
|
0 |
|a Literature and translation.
|
856 |
4 |
0 |
|u https://jstor.uam.elogim.com/stable/10.2307/j.ctv550csw
|z Texto completo
|
938 |
|
|
|a Askews and Holts Library Services
|b ASKH
|n AH35256542
|
938 |
|
|
|a ProQuest Ebook Central
|b EBLB
|n EBL5977507
|
938 |
|
|
|a EBSCOhost
|b EBSC
|n 2295457
|
994 |
|
|
|a 92
|b IZTAP
|