Cargando…

Langue commune, cultures distinctes : les Illusions du Globish.

± L'auteure de cet ouvrage nous emmène au coeur des entreprises, dans cet univers où règne un anglais que tous n'entendent pas de manière identique, tant ils l'investissent des caractéristiques propres à leurs langues maternelles ou à leurs contextes culturels respectifs. En s&...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Clasificación:Libro Electrónico
Autor principal: Tréguer-Felten, Geneviève
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Francés
Publicado: Quebec : Presses de l'Université Laval, 2018.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo

MARC

LEADER 00000cam a2200000 a 4500
001 JSTOR_on1051135475
003 OCoLC
005 20231005004200.0
006 m o d
007 cr cnu---unuuu
008 180908s2018 quc o 000 0 fre d
040 |a EBLCP  |b eng  |e pn  |c EBLCP  |d YDX  |d N$T  |d OCLCF  |d OCLCQ  |d VT2  |d JSTOR  |d OCLCO  |d OCLCQ  |d OCLCO  |d OCLCQ  |d OCLCO 
019 |a 1050595122 
020 |a 9782763737966  |q (electronic bk.) 
020 |a 276373796X  |q (electronic bk.) 
020 |z 9782763737959 
029 1 |a AU@  |b 000067961606 
035 |a (OCoLC)1051135475  |z (OCoLC)1050595122 
037 |a 22573/ctv1g1mhfb  |b JSTOR 
050 4 |a HM1211 
072 7 |a SOC  |x 000000  |2 bisacsh 
072 7 |a BUS  |x 007000  |2 bisacsh 
082 0 4 |a 303.482  |2 23 
049 |a UAMI 
100 1 |a Tréguer-Felten, Geneviève. 
245 1 0 |a Langue commune, cultures distinctes :  |b les Illusions du Globish. 
260 |a Quebec :  |b Presses de l'Université Laval,  |c 2018. 
300 |a 1 online resource (228 pages) 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
588 0 |a Online resource; title from PDF title page (EBSCO, viewed October 2, 2018). 
505 0 |a "L'auteure de cet ouvrage nous emmène au coeur des entreprises, dans cet univers où règne un anglais que tous n'entendent pas de manière identique, tant ils l'investissent des caractéristiques propres à leurs langues maternelles ou à leurs contextes culturels respectifs. En s'appuyant sur des situations concrètes -- courriels qui jalonnent le quotidien des acteurs, échanges siège-filiales ou communication de l'entreprise -, l'auteure montre que la maîtrise de la langue commune (cet anglais qui sert de lingua franca ) n'est que marginalement responsable des dérives de la communication interculturelle : celles-ci tiennent à la tendance naturelle de chacun des interlocuteurs à ±entendre» les mots ou les situations vécues dans sa langue maternelle et son propre contexte culturel. L'originalité de l'ouvrage tient au fait que l'auteure ne se contente pas de mettre en lumière l'origine de ces dysfonctionnements, elle donne aussi les clés d'écoute et de compréhension dont pourront tirer profit tous ceux qui ont à coeur de réussir leur communication interculturelle. " -- Page 4 de lacouverture. 
520 |a ± L'auteure de cet ouvrage nous emmène au coeur des entreprises, dans cet univers où règne un anglais que tous n'entendent pas de manière identique, tant ils l'investissent des caractéristiques propres à leurs langues maternelles ou à leurs contextes culturels respectifs. En s'appuyant sur des situations concrètes - courriels qui jalonnent le quotidien des acteurs, échanges siège-filiales ou communication de l'entreprise -, l'auteure montre que la maîtrise de la langue commune (cet anglais qui sert de lingua franca) n'est que marginalement responsable des dérives de la communication interculturelle : celles-ci tiennent à la tendance naturelle de chacun des interlocuteurs à ±entendre» les mots ou les situations vécues dans sa langue maternelle et son propre contexte culturel. L'originalité de l'ouvrage tient au fait que l'auteure ne se contente pas de mettre en lumière l'origine de ces dysfonctionnements, elle donne aussi les clés d'écoute et de compréhension dont pourront tirer profit tous ceux qui ont à coeur de réussir leur communication interculturelle. » --  |c Quatrième de couverture. 
590 |a JSTOR  |b Books at JSTOR All Purchased 
590 |a JSTOR  |b Books at JSTOR Demand Driven Acquisitions (DDA) 
650 0 |a Intercultural communication. 
650 0 |a Language and culture. 
650 0 |a Sociolinguistics. 
650 6 |a Langage et culture. 
650 6 |a Sociolinguistique. 
650 7 |a sociolinguistics.  |2 aat 
650 7 |a SOCIAL SCIENCE  |x General.  |2 bisacsh 
650 7 |a BUSINESS & ECONOMICS  |x Business Communication  |x General.  |2 bisacsh 
650 7 |a Intercultural communication  |2 fast 
650 7 |a Language and culture  |2 fast 
650 7 |a Sociolinguistics  |2 fast 
650 7 |0 (FrPBN)11967113  |a Langage commercial et des affaires  |0 (FrPBN)12432924  |y 1990- ...  |2 ram 
650 7 |0 (FrPBN)17761841  |a Anglais langue internationale.  |2 ram 
856 4 0 |u https://jstor.uam.elogim.com/stable/10.2307/j.ctv1g247xv  |z Texto completo 
938 |a ProQuest Ebook Central  |b EBLB  |n EBL5502942 
938 |a EBSCOhost  |b EBSC  |n 1880513 
938 |a YBP Library Services  |b YANK  |n 15678611 
994 |a 92  |b IZTAP