|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000 i 4500 |
001 |
JSTOR_on1043054511 |
003 |
OCoLC |
005 |
20231005004200.0 |
006 |
m o d |
007 |
cr ||||||||||| |
008 |
180702t20182018miu ob 001 0 eng |
010 |
|
|
|a 2018031569
|
040 |
|
|
|a DLC
|b eng
|e rda
|e pn
|c DLC
|d N$T
|d P@U
|d YDX
|d OCLCO
|d OCLCF
|d JSTOR
|d EBLCP
|d OTZ
|d TKN
|d OCLCQ
|d CHVBK
|d OCLCO
|d OCLCQ
|d UNOMP
|d OCLCA
|d MM9
|d AUD
|d OCLCQ
|d OCLCO
|d OCLCQ
|d OCLCO
|
019 |
|
|
|a 1164781206
|
020 |
|
|
|a 9780472124138
|q (electronic bk.)
|
020 |
|
|
|a 0472124137
|q (electronic bk.)
|
020 |
|
|
|z 9780472130948
|q (hardcover)
|
020 |
|
|
|z 0472130943
|
024 |
7 |
|
|a 10.3998/mpub.9910072
|2 doi
|
029 |
1 |
|
|a AU@
|b 000063580268
|
029 |
1 |
|
|a CHDSB
|b 006844261
|
029 |
1 |
|
|a CHVBK
|b 530592819
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)1043054511
|z (OCoLC)1164781206
|
037 |
|
|
|a 22573/ctv4ps3pq
|b JSTOR
|
042 |
|
|
|a pcc
|
043 |
|
|
|a a-tu---
|
050 |
1 |
4 |
|a JZ1253.5
|b .W54 2018
|
072 |
|
7 |
|a POL
|x 040020
|2 bisacsh
|
072 |
|
7 |
|a POL
|x 011000
|2 bisacsh
|
072 |
|
7 |
|a POL
|x 000000
|2 bisacsh
|
082 |
0 |
0 |
|a 327.561001/4
|2 23
|
084 |
|
|
|a POL011000
|2 bisacsh
|
049 |
|
|
|a UAMI
|
100 |
1 |
|
|a Wigen, Einar,
|d 1981-
|e author.
|
245 |
1 |
0 |
|a State of translation :
|b Turkey in interlingual relations /
|c Einar Wigen.
|
264 |
|
1 |
|a Ann Arbor :
|b University of Michigan Press,
|c 2018.
|
264 |
|
4 |
|c ©2018
|
300 |
|
|
|a 1 online resource (xvii, 276 pages)
|
336 |
|
|
|a text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a computer
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a online resource
|b nc
|2 rdacarrier
|
490 |
1 |
|
|a Configurations : critical studies of world politics
|
520 |
|
|
|a "International politics often requires two or more languages, and the resulting interlingual relations mean translation, either by interpreters who are quite literally in the middle of conversations, or by bilingual statesmen who negotiate internationally in one language and then legitimize domestically in another. Since no two languages are the same, what can be argued in one language may be impossible in another. Political concepts can thus be significantly reformulated in the translation process. State of Translation examines this phenomenon using a case study of how 19th-century Ottoman and later Turkish statesmen struggled with reconciling their arguments in external languages (French, then English) with those in their internal language (Ottoman, later Turkish), and in the process further entangled them. Einar Wigen shows how this process structured social relations between the Ottoman state and its interlocutors, both domestically and internationally, and shaped the dynamics of Turkish relations with Europe"--
|c Provided by publisher.
|
504 |
|
|
|a Includes bibliographical references and index.
|
588 |
0 |
|
|a Online resource; title from digital title page (viewed on August 28, 2018).
|
505 |
0 |
|
|a Intro; Contents; Foreword; Acknowledgments; Note on Transliteration and Spelling; 1. Introduction; 2. Concepts; 3. Civilization; 4. Empire; 5. Citizenship; 6. Democracy; 7. Teleology; 8. Conclusion; References; Index.
|
590 |
|
|
|a JSTOR
|b Books at JSTOR Demand Driven Acquisitions (DDA)
|
590 |
|
|
|a JSTOR
|b Books at JSTOR All Purchased
|
590 |
|
|
|a JSTOR
|b Books at JSTOR Evidence Based Acquisitions
|
650 |
|
0 |
|a Language and international relations
|z Turkey
|x History.
|
650 |
|
0 |
|a Diplomacy
|x Language
|x History.
|
651 |
|
0 |
|a Turkey
|x Foreign relations.
|
650 |
|
0 |
|a Turkish language
|x Political aspects
|x History.
|
650 |
|
6 |
|a Diplomatie
|x Langage
|x Histoire.
|
650 |
|
6 |
|a Turc (Langue)
|x Aspect politique
|x Histoire.
|
650 |
|
7 |
|a POLITICAL SCIENCE
|x International Relations
|x General.
|2 bisacsh
|
650 |
|
7 |
|a POLITICAL SCIENCE
|x Government
|x International.
|2 bisacsh
|
650 |
|
7 |
|a POLITICAL SCIENCE
|x General.
|2 bisacsh
|
650 |
|
7 |
|a Diplomacy
|x Language
|2 fast
|
650 |
|
7 |
|a Diplomatic relations
|2 fast
|
650 |
|
7 |
|a Language and international relations
|2 fast
|
650 |
|
7 |
|a Turkish language
|x Political aspects
|2 fast
|
651 |
|
7 |
|a Turkey
|2 fast
|
650 |
|
7 |
|a Diplomatische Beziehungen
|2 gnd
|
650 |
|
7 |
|a Internationale Politik
|2 gnd
|
650 |
|
7 |
|a Osmanisch
|2 gnd
|
650 |
|
7 |
|a Türkisch
|2 gnd
|
650 |
|
7 |
|a Übersetzung
|2 gnd
|
651 |
|
7 |
|a Türkei
|2 gnd
|
655 |
|
7 |
|a History
|2 fast
|
776 |
0 |
8 |
|i Print version:
|a Wigen, Einar, 1981-
|t State of translation.
|d Ann Arbor : University of Michigan Press, 2018
|z 9780472130948
|w (DLC) 2018021212
|
830 |
|
0 |
|a Configurations (Ann Arbor, Mich.)
|
856 |
4 |
0 |
|u https://jstor.uam.elogim.com/stable/10.3998/mpub.9910072
|z Texto completo
|
938 |
|
|
|a University of Michigan press
|b UOMP
|n 10.3998/mpub.9910072
|
938 |
|
|
|a EBL - Ebook Library
|b EBLB
|n EBL5494549
|
938 |
|
|
|a EBSCOhost
|b EBSC
|n 1865360
|
938 |
|
|
|a Project MUSE
|b MUSE
|n muse70120
|
994 |
|
|
|a 92
|b IZTAP
|