Cargando…

Pacifist invasions : Arabic, translation & the postfrancophone lyric /

This volume is about what happens to the contemporary French lyric in the translingual Arabic context. Drawing on lyric theory, comparative poetics, and linguistics, it reveals three generic modes of translating Arabic poetics into French in works by Habib Tengour (Algeria), Edmond Jabès (Egypt), S...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Clasificación:Libro Electrónico
Autor principal: Elhariry, Yasser (Autor)
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Inglés
Arabic
Francés
Publicado: Liverpool : Liverpool University Press, [2017]
Colección:Contemporary French and francophone cultures ; 48.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo

MARC

LEADER 00000cam a2200000 i 4500
001 JSTOR_on1016906851
003 OCoLC
005 20231005004200.0
006 m o d
007 cr |||||||||||
008 170612s2017 enk o 000 0 eng d
040 |a NLE  |b eng  |e rda  |e pn  |c NLE  |d NLE  |d OCLCF  |d OCLCO  |d YDX  |d JSTOR  |d N$T  |d IUL  |d OCLCQ  |d YDXIT  |d OCLCO  |d LOA  |d AU@  |d OCL  |d CAMBR  |d UKMGB  |d K6U  |d OCLCQ  |d UKLUP  |d LUU  |d OCLCQ  |d OCLCO 
015 |a GBB7E6569  |2 bnb 
016 7 |a 018470400  |2 Uk 
020 |a 9781786945075  |q (electronic book) 
020 |a 178694507X  |q (electronic book) 
020 |a 9781786948229  |q (electronic book) 
020 |a 1786948222  |q (electronic book) 
020 |z 9781786940407  |q (hardcover) 
029 1 |a UKMGB  |b 018470400 
035 |a (OCoLC)1016906851 
037 |a 9781786948229  |b Liverpool University Press 
037 |a 22573/ctt1pr7z8r  |b JSTOR 
041 1 |a ara  |h eng  |h fre  |a fre  |h ara 
050 4 |a PQ3982  |b .E44 2017 
072 7 |a LIT004220  |2 bisacsh 
072 7 |a LIT004150  |2 bisacsh 
072 7 |a FOR008000  |2 bisacsh 
072 7 |a FOR002000  |2 bisacsh 
082 0 4 |a 841.009961  |2 23 
049 |a UAMI 
100 1 |a Elhariry, Yasser,  |e author. 
245 1 0 |a Pacifist invasions :  |b Arabic, translation & the postfrancophone lyric /  |c Yasser Elhariry. 
264 1 |a Liverpool :  |b Liverpool University Press,  |c [2017] 
300 |a 1 online resource 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
490 1 |a Contemporary French and francophone cultures ;  |v 48 
505 0 |a Preface. Ends of French -- Introduction. Word over word. 
505 8 |a Part one. Odists. Translating translating Tengour -- Sky-birds & dead trees: on two Images in Edmond Jabès. 
505 8 |a Part two. Sufis. Wine song: Salah Stétié & Omar ibn al-Fārid -- Sufis in Mecca: Abdelwahab Meddeb, Ibn ʻArabī, & the new lyric. 
520 8 |a This volume is about what happens to the contemporary French lyric in the translingual Arabic context. Drawing on lyric theory, comparative poetics, and linguistics, it reveals three generic modes of translating Arabic poetics into French in works by Habib Tengour (Algeria), Edmond Jabès (Egypt), Salah Stétié (Lebanon), Abdelwahab Meddeb (Tunisia), and Ryoko Sekiguchi (Japan). 
588 0 |a Online resource; title from digital title page (viewed on November 20, 2018). 
590 |a JSTOR  |b Books at JSTOR All Purchased 
590 |a JSTOR  |b Books at JSTOR Demand Driven Acquisitions (DDA) 
590 |a JSTOR  |b Books at JSTOR Evidence Based Acquisitions 
650 0 |a French poetry  |z Foreign countries  |x History and criticism. 
650 0 |a Arabic poetry  |v Translations into French. 
650 7 |a LITERARY CRITICISM  |x Middle Eastern.  |2 bisacsh 
650 7 |a Arabic poetry  |2 fast 
650 7 |a French poetry  |2 fast 
655 7 |a Criticism, interpretation, etc.  |2 fast 
655 7 |a Translations  |2 fast 
776 0 8 |i Print version:  |z 9781786940407 
830 0 |a Contemporary French and francophone cultures ;  |v 48. 
856 4 0 |u https://jstor.uam.elogim.com/stable/10.2307/j.ctt1ps337s  |z Texto completo 
938 |a Liverpool University Press  |b LUPS  |n 9781786948229 
938 |a EBSCOhost  |b EBSC  |n 1737788 
938 |a YBP Library Services  |b YANK  |n 15224839 
994 |a 92  |b IZTAP