Cargando…

A hundred and one nights /

A luminous translation of Arabic tales of enchantment and wonderTranslated into English for the very first time, A Hundred and One Nights is a marvelous example of the rich tradition of popular Arabic storytelling. Like the celebrated Thousand and One Nights, this collection opens with the frame sto...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Clasificación:Libro Electrónico
Otros Autores: Fudge, Bruce, 1967- (Traductor)
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Inglés
Arabic
Publicado: New York : New York University Press, 2017.
Colección:Library of Arabic literature
Temas:
Acceso en línea:Texto completo

MARC

LEADER 00000cam a22000008i 4500
001 JSTOR_ocn988581073
003 OCoLC
005 20231005004200.0
006 m o d
007 cr |||||||||||
008 170530s2017 nyu ob 001 0 eng
010 |a  2017026047 
040 |a DLC  |b eng  |e rda  |e pn  |c DLC  |d OCLCO  |d EBLCP  |d N$T  |d OCLCF  |d JSTOR  |d UKAHL  |d OCLCQ  |d UK7LJ  |d QGE  |d OCLCO  |d K6U  |d OCLCQ 
020 |a 9781479894963  |q (electronic bk.) 
020 |a 1479894966  |q (electronic bk.) 
020 |a 9781479808526  |q (electronic bk.) 
020 |a 1479808520  |q (electronic bk.) 
020 |z 9781479873234  |q (pbk.) 
029 1 |a AU@  |b 000060024398 
035 |a (OCoLC)988581073 
037 |a 22573/ctt1n83frs  |b JSTOR 
041 1 |a eng  |a ara  |h ara 
042 |a pcc 
043 |a ma----- 
050 1 0 |a PJ7760.M53 
072 7 |a LIT  |x 004010  |2 bisacsh 
082 0 0 |a 892.7/34  |2 23 
084 |a EN 2910  |q BVB  |2 rvk 
049 |a UAMI 
130 0 |a Miʼat laylah wa-laylah.  |l English. 
245 1 2 |a A hundred and one nights /  |c translated by Bruce Fudge ; foreword by Robert Irwin. 
263 |a 1709 
264 1 |a New York :  |b New York University Press,  |c 2017. 
300 |a 1 online resource 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b n  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b nc  |2 rdacarrier 
490 0 |a Library of Arabic literature 
504 |a Includes bibliographical references and indexes. 
588 0 |a Print version record and CIP data provided by publisher; resource not viewed. 
546 |a In English and Arabic. 
505 0 |a Cover; Title Page; Copyright; Contents; Letter from the General Editor; Abbreviations; Foreword; Acknowledgments; Introduction; Maps; Note on the Translation; Notes to the Front Matter; Consorts of the Caliphs; 1. Ḥammādah bint ʻĪsā; 2. Ghādir; 3. ʻInān, daughter of ʻAbd Allāh; 4. Ghaḍīḍ; 5. Haylānah; 6. ʻArīb al-Maʼmūniyyah; 7. Bidʻah al-Kabīrah; 8. Būrān; 9. Muʼnisah al-Maʼmūniyyah; 10. Qurrat al-ʻAyn; 11. Farīdah; 12. Isḥāq al-Andalusiyyah; 13. Faḍl al-Shāʻirah al-Yamāmiyyah; 14. Bunān; 15. Maḥbūbah; 16. Nāshib al-Mutawakkiliyyah; 17. Fāṭimah; 18. Farīdah; 19. Nabt; 20. Khallāfah 
505 8 |a 21. Ḍirār22. Qaṭr al-Nadā; 23. Khamrah; 24. ʻIṣmah Khātūn; 25. Māh-i Mulk; 26. Khātūn; 27. Banafshā al-Rūmiyyah; 28. Sharaf Khātūn al-Turkiyyah; 29. Saljūqī Khātūn; 30. Shāhān; 31. Dawlah; 32. Ḥayāt Khātūn; 33. Bāb Jawhar; 34. Qabīḥah; 35. Sitt al-Nisāʼ; 36. Sarīrah al-Rāʼiqiyyah; 37. Khātūn al-Safariyyah; 38. Khātūn; 39. Zubaydah; Notes; The Abbasid Caliphs; The Early Saljūqs; Chronology of Women Featured in Consorts of the Caliphs; Glossary of Names; Glossary of Places; Glossary of Realia; Bibliography; Further Reading; Index; About the NYU Abu Dhabi Institute; About the Translators 
520 |a A luminous translation of Arabic tales of enchantment and wonderTranslated into English for the very first time, A Hundred and One Nights is a marvelous example of the rich tradition of popular Arabic storytelling. Like the celebrated Thousand and One Nights, this collection opens with the frame story of Scheherazade, the vizier's gifted daughter who recounts imaginative tales night after night in an effort to distract the murderous king from taking her life. A Hundred and One Nights features an almost entirely different set of stories, however, each one more thrilling, amusing, and disturbing than the last. Here, we encounter tales of epic warriors, buried treasure, disappearing brides, cannibal demon-women, fatal shipwrecks, and clever ruses, where human strength and ingenuity play out against a backdrop of inexorable, inscrutable fate. Distinctly rooted in Arabic literary culture and the Islamic tradition, these tales draw on motifs and story elements that circulated across cultures, including Indian and Chinese antecedents, and features a frame story possibly older than its more famous sibling. This vibrant translation of A Hundred and One Nights promises to transport readers, new and veteran alike, into its fantastical realms of magic and wonder. 
590 |a JSTOR  |b Books at JSTOR All Purchased 
590 |a JSTOR  |b Books at JSTOR Demand Driven Acquisitions (DDA) 
600 0 0 |a Scheherazade,  |c Queen, consort of Shahryar, King of Persia (Legendary character) 
600 0 7 |a Scheherazade,  |c Queen, consort of Shahryar, King of Persia (Legendary character)  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01106660 
650 0 |a Fairy tales. 
650 0 |a Folklore  |z Arab countries. 
650 0 |a Arabs  |v Folklore. 
650 6 |a Contes de fées. 
650 6 |a Folklore  |z États arabes. 
650 6 |a Arabes  |v Folklore. 
650 7 |a fairy tales.  |2 aat 
650 7 |a LITERARY CRITICISM  |x African.  |2 bisacsh 
650 7 |a Arabs.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst00812576 
650 7 |a Fairy tales.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst00919916 
650 7 |a Folklore.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst00930306 
651 7 |a Arab countries.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01240128 
655 7 |a Folklore.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01423784 
700 1 |a Fudge, Bruce,  |d 1967-  |e translator. 
730 0 |a Miʼat laylah wa-laylah.  |l English. 
730 0 |a Miʼat laylah wa-laylah. 
776 0 8 |i Print version:  |t Hundred and one nights.  |d New York : New York University Press, 2017  |z 9781479873234  |w (DLC) 2017024579 
856 4 0 |u https://jstor.uam.elogim.com/stable/10.2307/j.ctt1pwt9sm  |z Texto completo 
938 |a Askews and Holts Library Services  |b ASKH  |n AH32902080 
938 |a Askews and Holts Library Services  |b ASKH  |n BDZ0034432970 
938 |a ProQuest Ebook Central  |b EBLB  |n EBL4834300 
938 |a EBSCOhost  |b EBSC  |n 1497437 
994 |a 92  |b IZTAP