|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000 i 4500 |
001 |
JSTOR_ocn984743213 |
003 |
OCoLC |
005 |
20231005004200.0 |
006 |
m o d |
007 |
cr cnu---unuuu |
008 |
170428s2015 cc ac ob 000 0 eng d |
040 |
|
|
|a JSTOR
|b eng
|e rda
|e pn
|c JSTOR
|d YDX
|d OCL
|d IOG
|d AU@
|d OCL
|d N$T
|d UKAHL
|d K6U
|d OCL
|d OCLCQ
|d OCLCO
|d OCLCQ
|d OCLCO
|
020 |
|
|
|a 9789629968120
|q (electronic bk.)
|
020 |
|
|
|a 9629968126
|q (electronic bk.)
|
020 |
|
|
|z 9789629966072
|
020 |
|
|
|z 9629966077
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)984743213
|
037 |
|
|
|a 22573/ctt1p7hn6r
|b JSTOR
|
043 |
|
|
|a a-cc---
|
050 |
|
4 |
|a PL2658.A1
|b S56 2015eb
|
072 |
|
7 |
|a LAN023000
|2 bisacsh
|
082 |
0 |
4 |
|a 895.109
|2 23
|
049 |
|
|
|a UAMI
|
245 |
0 |
0 |
|a Sinologists as translators in the seventeenth to nineteenth centuries /
|c edited by Lawrence Wang-chi Wong and Bernhard Fuehrer.
|
264 |
|
1 |
|a Hong Kong :
|b Research Centre for Translation :
|b Chinese University Press,
|c [2015]
|
264 |
|
4 |
|c ©2015
|
300 |
|
|
|a 1 online resource (xx, 440 pages) :
|b illustrations, portraits
|
336 |
|
|
|a text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a computer
|b c
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a online resource
|b cr
|2 rdacarrier
|
490 |
1 |
|
|a Asian translation traditions series ;
|v 2
|
504 |
|
|
|a Includes bibliographical references.
|
505 |
0 |
|
|a Machine generated contents note: Translating the Confucian Classics: The Lunyu in the Confucius Sinarum Philosophus (1687) / Thierry Meynard -- The Manuscript of the Daodejing in the British Library / Claudia Von Collani -- Filial Piety, the Imperial Works, and Translation: Pierre-Martial Cibot and The Book of Filial Piety / Feng-Chuan Pan -- Location, Location, Location: Peter Perring Thoms (1790 -- 1855), Cantonese Localism, and the Genesis of Literary Translation from the Chinese / Patricia Sieber -- "Objects of Curiosity": John Francis Davis as a Translator of Chinese Literature / Lawrence Wang-Chi Wong -- Early French Sinology and the Question of "Plagiarizing" Re-translation: The Case of Heinrich Kurz' German Rendition of Huajian ji / Roland Altenburger -- August Pfizmaier (1808 -- 1887) and His Translations from Chinese Poetry / Bernhard Fuehrer -- Translation and the British Colonial Mission: The Career of Samuel Turner Fearon and the Establishment of Chinese Studies in King's College London / Uganda Sze Pui Kwan -- Kingsmill's Shijing "Translations" into Sanskrit and the Idea of "Congenial Languages" at the End of the Nineteenth Century / Wolfgang Behr -- Early Translations of Chinese Literature into German: The Example of Wilhelm Grube (1855 -- 1908) and His Translation of Investiture of the Gods / Thomas Zimmer -- Collaborators and Competitors: Western Translators of the Yijing in the Eighteenth and Nineteenth Centuries / Richard J. Smith.
|
588 |
0 |
|
|a Print version record.
|
590 |
|
|
|a JSTOR
|b Books at JSTOR Demand Driven Acquisitions (DDA)
|
590 |
|
|
|a JSTOR
|b Books at JSTOR All Purchased
|
650 |
|
0 |
|a Chinese literature
|x Translations
|x History and criticism
|y 19th century.
|
650 |
|
0 |
|a Chinese literature
|x Translations
|x History and criticism
|y 18th century.
|
650 |
|
0 |
|a Chinese literature
|x Translations
|x History and criticism
|y 17th century.
|
651 |
|
0 |
|a China
|x Study and teaching
|x History.
|
650 |
|
0 |
|a Translating and interpreting
|z China.
|
650 |
|
6 |
|a Littérature chinoise
|x Traductions
|x Histoire et critique
|y 19e siècle.
|
650 |
|
6 |
|a Littérature chinoise
|x Traductions
|x Histoire et critique
|y 18e siècle.
|
650 |
|
6 |
|a Littérature chinoise
|x Traductions
|x Histoire et critique
|y 17e siècle.
|
651 |
|
6 |
|a Chine
|x Étude et enseignement
|x Histoire.
|
650 |
|
7 |
|a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES
|x Translating & Interpreting.
|2 bisacsh
|
650 |
|
7 |
|a Chinese literature
|x Translations
|2 fast
|
650 |
|
7 |
|a Education
|2 fast
|
650 |
|
7 |
|a Translating and interpreting
|2 fast
|
651 |
|
7 |
|a China
|2 fast
|
650 |
|
7 |
|a Littérature chinoise
|x Littérature
|x Traduction
|x Histoire et critique.
|2 ram
|
648 |
|
7 |
|a 1600-1899
|2 fast
|
655 |
|
7 |
|a Criticism, interpretation, etc.
|2 fast
|
655 |
|
7 |
|a History
|2 fast
|
700 |
1 |
|
|a Wong, Lawrence Wang-chi,
|e editor.
|
700 |
1 |
|
|a Fuehrer, Bernhard,
|e editor.
|
776 |
0 |
8 |
|i Print version:
|t Sinologists as translators in the seventeenth to nineteenth centuries.
|d Hong Kong : Research Centre for Translation : Chinese University Press, [2015]
|z 9789629966072
|w (OCoLC)928614630
|
830 |
|
0 |
|a Asian translation traditions series ;
|v 2.
|
856 |
4 |
0 |
|u https://jstor.uam.elogim.com/stable/10.2307/j.ctt1p9wrhm
|z Texto completo
|
938 |
|
|
|a Askews and Holts Library Services
|b ASKH
|n AH36469196
|
938 |
|
|
|a EBSCOhost
|b EBSC
|n 2171672
|
938 |
|
|
|a YBP Library Services
|b YANK
|n 12999192
|
994 |
|
|
|a 92
|b IZTAP
|