|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000 i 4500 |
001 |
JSTOR_ocn957615605 |
003 |
OCoLC |
005 |
20231005004200.0 |
006 |
m o d |
007 |
cr |n||||||||| |
008 |
160901s2016 enk ob 001 0 eng d |
040 |
|
|
|a YDX
|b eng
|e pn
|c YDX
|d N$T
|d EBLCP
|d N$T
|d IDEBK
|d JSTOR
|d OCLCQ
|d OCLCF
|d OCLCQ
|d OCLCA
|d OTZ
|d UEJ
|d OCLCQ
|d UAB
|d IOG
|d OCLCQ
|d UKMGB
|d OCLCQ
|d AAA
|d OCLCO
|d UKAHL
|d OCLCQ
|d OCLCO
|
015 |
|
|
|a GBB987419
|2 bnb
|
016 |
7 |
|
|a 019389570
|2 Uk
|
019 |
|
|
|a 957156896
|a 960086932
|a 960896996
|a 1155937628
|
020 |
|
|
|a 9781782048282
|q (electronic bk.)
|
020 |
|
|
|a 1782048286
|q (electronic bk.)
|
020 |
|
|
|z 1843844427
|
020 |
|
|
|z 9781843844426
|
029 |
1 |
|
|a AU@
|b 000061240794
|
029 |
1 |
|
|a UKMGB
|b 019389570
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)957615605
|z (OCoLC)957156896
|z (OCoLC)960086932
|z (OCoLC)960896996
|z (OCoLC)1155937628
|
037 |
|
|
|a 22573/ctt1c3hsjs
|b JSTOR
|
043 |
|
|
|a e-uk-en
|
050 |
|
4 |
|a PQ1113
|
072 |
|
7 |
|a LIT011000
|2 bisacsh
|
072 |
|
7 |
|a LAN023000
|2 bisacsh
|
072 |
|
7 |
|a LIT004130
|2 bisacsh
|
082 |
0 |
4 |
|a 840.809001
|2 23
|
049 |
|
|
|a UAMI
|
100 |
1 |
|
|a Dearnley, Elizabeth.
|
245 |
1 |
0 |
|a Translators and their prologues in medieval England /
|c Elizabeth Dearnley.
|
260 |
|
|
|a Woodbridge, Suffolk :
|b D.S. Brewer,
|c 2016.
|
300 |
|
|
|a 1 online resource
|
336 |
|
|
|a text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a computer
|b c
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a online resource
|b cr
|2 rdacarrier
|
490 |
1 |
|
|a Bristol studies in medieval cultures
|
520 |
|
|
|a An examination of French to English translation in medieval England, through the genre of the prologue.
|
504 |
|
|
|a Includes bibliographical references (pages 264-288) and index.
|
505 |
0 |
|
|a Introduction -- Chapter 1. The Translator's Prologue: Latin and French Antecedents -- Chapter 2. The Translator's Prologue: The Germanic and Anglo-Saxon Background -- Chapter 3. The Development of the French> English Translator's Prologue -- Chapter 4. The Figure of the Translator -- Chapter 5. The Acquisition of French -- Chapter 6. The Case for Women Translators -- Chapter 7. The Presentation of Audience and the Later Life of the Prologue -- Chapter 8. Middle Dutch Translators' Prologues as a Sidelight on English Practice -- Conclusion -- Appendix 1: Breakdown of Corpus Motifs (as given in Chapter 3) -- Appendix 2: Table of Verbs Used to Represent Translation in the Corpus -- Appendix 3: Brief Biographical Information on the Translators.
|
590 |
|
|
|a JSTOR
|b Books at JSTOR Evidence Based Acquisitions
|
590 |
|
|
|a JSTOR
|b Books at JSTOR All Purchased
|
590 |
|
|
|a JSTOR
|b Books at JSTOR Demand Driven Acquisitions (DDA)
|
650 |
|
0 |
|a French literature
|v Translations into English.
|
650 |
|
0 |
|a Literature, Medieval
|v Translations into English.
|
650 |
|
7 |
|a LITERARY CRITICISM
|x Medieval.
|2 bisacsh
|
650 |
|
7 |
|a French literature
|2 fast
|
650 |
|
7 |
|a Literature, Medieval
|2 fast
|
655 |
|
7 |
|a Translations
|2 fast
|
776 |
0 |
8 |
|i Print version:
|z 1843844427
|z 9781843844426
|w (OCoLC)936411160
|
830 |
|
0 |
|a Bristol studies in medieval cultures.
|
856 |
4 |
0 |
|u https://jstor.uam.elogim.com/stable/10.7722/j.ctt1c3gxnt
|z Texto completo
|
938 |
|
|
|a Askews and Holts Library Services
|b ASKH
|n AH36197856
|
938 |
|
|
|a ProQuest Ebook Central
|b EBLB
|n EBL4529805
|
938 |
|
|
|a EBSCOhost
|b EBSC
|n 1239804
|
938 |
|
|
|a ProQuest MyiLibrary Digital eBook Collection
|b IDEB
|n cis35641439
|
938 |
|
|
|a YBP Library Services
|b YANK
|n 13130171
|
994 |
|
|
|a 92
|b IZTAP
|