Writing it twice : self-translation and the making of a world literature in French /
Though the practice of self-translation long predates modernity, it has found new forms of expression in the global literary market of the late twentieth and early twenty-first century. The international renown of self-translating authors Samuel Beckett, Joseph Brodsky, and Vladimir Nabokov has offe...
Clasificación: | Libro Electrónico |
---|---|
Autor principal: | |
Formato: | Electrónico eBook |
Idioma: | Inglés |
Publicado: |
Evanston, Illinois :
Northwestern University Press,
2015.
|
Temas: | |
Acceso en línea: | Texto completo |
Tabla de Contenidos:
- Introduction: self-translation in the age of world literature
- Self-translation and strangeness : Nancy Huston's aesthetics of translatedness
- Self-translation as postmodern mouvance : Raymond Federman and authorship
- Resisting self-translation : Jorge Semprun, language authenticity, and the challenge to world literature
- The erasure of self-translation : Hector Bianciotti and the language of memory
- Afterword: the future of self-translation.