Cargando…

""Goethereif!"" Die bulgarischen Faust-Übersetzungen.

Ziel dieser Untersuchung der Geschichte der bulgarischen Faust-Übersetzungen ist es, die Übersetzungstexte und ihre Rezeption literaturhistorisch zu erfassen. Dabei wird einerseits über Mechanismen nachgedacht, die das Verhältnis zwischen Original und Übersetzung bestimmen, andererseits wird ei...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Clasificación:Libro Electrónico
Autor principal: Kroucheva, Katerina
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Alemán
Publicado: Wiesbaden : Harrassowitz Verlag, 2014.
Colección:Opera Slavica. Neue Folge.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo
Descripción
Sumario:Ziel dieser Untersuchung der Geschichte der bulgarischen Faust-Übersetzungen ist es, die Übersetzungstexte und ihre Rezeption literaturhistorisch zu erfassen. Dabei wird einerseits über Mechanismen nachgedacht, die das Verhältnis zwischen Original und Übersetzung bestimmen, andererseits wird eine Aussage über die Positionierung der Übersetzung in der Empfängerkultur getroffen. Überlegungen zu Wertung und Kanon in nationalen Klassikkonzepten in Kulturen, in denen sich das Bewusstsein, "verspätet" zu sein, verfestigt hat, spielen in der Arbeit eine wichtige Rolle. Nach einem Überblick über die n.
Notas:IV. 2.3. Kiril Christovs Versuch der exakten Nachbildung einer jeden Verszeile.
Descripción Física:1 online resource (410 pages).
ISBN:9783447190046
3447190043