Cargando…

Estnische Literatur in deutscher Übersetzung : eine Rezeptionsgeschichte vom 19. bis zum 21. Jahrhundert /

Cornelius Hasselblatts Monographie zur Rezeptionsgeschichte der Estnischen Literatur in Deutschland behandelt alle aus dem Estnischen ins Deutsche übertragenen Texte von den frühesten folkloristischen Fragmenten aus dem 17. Jahrhundert bis hin zu modernen Romanübersetzungen und Hörbüchern aus d...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Clasificación:Libro Electrónico
Autor principal: Hasselblatt, Cornelius (Autor)
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Alemán
Publicado: Wiesbaden, Germany : Harrassowitz, 2011.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo

MARC

LEADER 00000cam a2200000Mi 4500
001 JSTOR_ocn889301986
003 OCoLC
005 20231005004200.0
006 m o d
007 cr cn|||||||||
008 140812t20112011gw a ob 000 0 ger d
040 |a E7B  |b eng  |e rda  |e pn  |c E7B  |d OCLCO  |d YDXCP  |d EBLCP  |d OCLCO  |d OCLCF  |d OCLCO  |d OCLCQ  |d OCLCO  |d OCLCQ  |d JSTOR  |d OCLCQ  |d OCLCO  |d OCLCQ 
019 |a 882779077  |a 903678520 
020 |a 9783447192477  |q (e-book) 
020 |a 344719247X  |q (e-book) 
020 |z 9783447065863 
020 |z 3447065869 
029 1 |a DEBBG  |b BV043610554 
029 1 |a AU@  |b 000056010170 
035 |a (OCoLC)889301986  |z (OCoLC)882779077  |z (OCoLC)903678520 
037 |a 22573/ctvc0k3hn  |b JSTOR 
050 4 |a PH671.G4  |b .H377 2011eb 
072 7 |a FOR  |x 034000  |2 bisacsh 
082 0 4 |a 016.89454508  |2 23 
049 |a UAMI 
100 1 |a Hasselblatt, Cornelius,  |e author. 
245 1 0 |a Estnische Literatur in deutscher Übersetzung :  |b eine Rezeptionsgeschichte vom 19. bis zum 21. Jahrhundert /  |c Cornelius Hasselblatt. 
264 1 |a Wiesbaden, Germany :  |b Harrassowitz,  |c 2011. 
264 4 |c ©2011 
300 |a 1 online resource (477 pages) :  |b illustrations 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
504 |a Includes bibliographical references. 
588 0 |a Online resource; title from PDF title page (ebrary, viewed, August 12, 2014). 
505 0 |a Inhalt; Abbildungsverzeichnis; Vorbemerkung; Einleitung; 1 Faszination des Exotischen und wissenschaftliches Interesse (Von den Anfängen bis zum späten 19. Jahrhundert); 1.1 Frühe Streubelege; 1.2 Reiseberichte und Historiographie; 1.3 Kristian Jaak Peterson; 1.4 Die Entdeckung der Volksdichtung; 1.4.1 Publikationen in Estland; 1.4.2 Jacob Grimm und die Verbreitung außerhalb Estlands; 1.4.3 "Koit und Ämarik": Vom Weg einer Sage; 1.5 Wilhelm Schott, Ermans Archiv für wissenschaftliche Kunde von Russland und das Magazin für die Literatur des Auslandes; 1.5.1 Landeskunde. 
505 8 |a 1.5.2 Erste literarische Wahrnehmungen2 Friedrich Reinhold Kreutzwalds Kalevipoeg, Märchen und Sagen; 2.1 Kalevipoeg; 2.1.1 Erste Berichte über Kalevipoeg; 2.1.2 Studien und Rezensionen nach Erscheinen des Gesamtwerks; 2.1.3 Nachahmungen und Nacherzählungen; 2.1.4 Neuübersetzung; Abb. 1: Ferdinand Löwes Kalevipoeg-Übersetzung (1900); 2.2 Märchen und Sagen; 2.2.1 Kreutzwalds Märchensammlung; Abb. 2: Kreutzwalds Märchensammlung (1869); 2.2.2 Andere Publikationen von Märchen und Sagen; 3 Binnen- und Pseudorezeption sowie ein zaghafter Beginn (ca. 1880-1930); 3.1 Zum Begriff "Pseudorezeption. 
505 8 |a 3.2 Binnenrezeption3.2.1 Verstreute Gedichtübersetzungen um die Jahrhundertwende; 3.2.2 Drei Anthologien; Abb. 3: Die erste Gedichtanthologie (1911); Abb. 4: Wilhlem Nerlings Gedichtanthologie (1925); Abb. 5: Der Pallas-Almanach (1927); 3.2.3 Zeitschriftenpublikationen im unabhängigen Estland; 3.3 Wahrnehmungen in Deutschland; 3.4 Märchen; 4 Der echte Beginn in den 1930er-Jahren; 4.1 Drei Autoren in Deutschland; 4.1.1 August Gailit; Abb. 6: August Gailits Debüt in Deutschland (1931); 4.1.2 Anton Hansen Tammsaare; Abb. 7: Der erste Teil von Tammsaares Tetralogie (1938); 4.1.3 August Mälk. 
505 8 |a 4.2 Estländische Binnenrezeption4.2.1 Das estnische Buchjahr; 4.2.2 Zwei (geplante) Buchserien: Estnische Reihe und Estnische Literatur; 4.2.3 Publikationen während der deutschen Okkupation; 4.3 Verstreute Texte in den späten 1930er- und frühen 1940er-Jahren; 4.3.1 Rudolf Sirge auf dem Schreibtisch preußischer Beamter; 4.3.2 Publikationen in Zeitschriften und Handbüchern; 4.3.3 Religiös-Erbauliches; 5 Gespaltene Rezeption nach 1945; 5.1 Literatur eines sozialistischen Brudervolkes; 5.1.1 Theaterstücke und Hörspiele; 5.1.2 Zwei Sonderfälle: Hans Leberecht und Ahto Levi. 
505 8 |a 5.1.3 Hinwendung zu den Klassikern5.1.4 Zeitgenössische sowjetestnische Literatur; Abb. 8: Die erste große Prosaanthologie (1975); Abb. 9: Jaan Kross' Trilogie (1986); Abb. 10: Eine Diplomarbeit als Literaturrezeption (1976); Abb. 11: Drei Titel in der Spektrum-Reihe von Volk und Welt (1983, 1984, 1985); 5.1.5 Kinder- und Jugendliteratur; 5.1.6 Sekundärliteratur; 5.2 Pseudorezeption: Drucke außerhalb des deutschen Sprachraums; 5.2.1 Die Zeitschrift Sowjetliteratur; 5.2.2 Exportbemühungen in Tallinn; Abb. 12: Ein Tammsaare-Druck aus Tallinn (1977). 
520 |a Cornelius Hasselblatts Monographie zur Rezeptionsgeschichte der Estnischen Literatur in Deutschland behandelt alle aus dem Estnischen ins Deutsche übertragenen Texte von den frühesten folkloristischen Fragmenten aus dem 17. Jahrhundert bis hin zu modernen Romanübersetzungen und Hörbüchern aus dem 21. Jahrhundert. Damit wird die Rezeption einer ausländischen Literatur im deutschsprachigen Raum erstmals vollständig dargestellt. Es werden nicht nur Primärtexte, sondern auch etliche Sekundärtexte wie z.B. Rezensionen herangezogen. Neben den gut 300 monographischen Veröffentlichungen aus den letzte. 
590 |a JSTOR  |b Books at JSTOR Demand Driven Acquisitions (DDA) 
590 |a JSTOR  |b Books at JSTOR Evidence Based Acquisitions 
590 |a JSTOR  |b Books at JSTOR All Purchased 
650 0 |a Estonian literature  |v Translations into German. 
650 0 |a Estonian literature  |x History and criticism. 
650 0 |a Estonian literature. 
650 6 |a Littérature estonienne  |x Histoire et critique. 
650 6 |a Littérature estonienne. 
650 7 |a FOREIGN LANGUAGE STUDY / Baltic Languages  |2 bisacsh 
650 7 |a Estonian literature.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst00915595 
655 7 |a Criticism, interpretation, etc.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01411635 
655 7 |a Translations.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01423791 
776 0 8 |i Print version:  |a Hasselblatt, Cornelius.  |t Estnische Literatur in deutscher Übersetzung : eine Rezeptionsgeschichte vom 19. bis zum 21. Jahrhundert.  |d Wiesbaden, Germany : Harrassowitz, ©2011  |h 476 pages  |z 9783447065863 
856 4 0 |u https://jstor.uam.elogim.com/stable/10.2307/j.ctvc16p4s  |z Texto completo 
938 |a ProQuest Ebook Central  |b EBLB  |n EBL1727079 
938 |a ebrary  |b EBRY  |n ebr10902143 
938 |a YBP Library Services  |b YANK  |n 11963961 
994 |a 92  |b IZTAP