Poetry & translation : the art of the impossible /
This book examines the activity of translation as practised by poets and others, and how the various practices of translating have continued in parallel with the writing of original poetry. It seeks to raise issues and matters for discussion - the character of bilingual editions and how they are, or...
Clasificación: | Libro Electrónico |
---|---|
Autor principal: | |
Formato: | Electrónico eBook |
Idioma: | Inglés |
Publicado: |
Liverpool :
Liverpool University Press,
2010.
|
Temas: | |
Acceso en línea: | Texto completo |
Sumario: | This book examines the activity of translation as practised by poets and others, and how the various practices of translating have continued in parallel with the writing of original poetry. It seeks to raise issues and matters for discussion - the character of bilingual editions and how they are, or may be, read - not to close them down. The aim of the book is to increase knowledge of, and thought about, the interactive processes of reading and writing poetry composed in mother tongues and in translations. |
---|---|
Descripción Física: | 1 online resource (xi, 196 pages) |
Bibliografía: | Includes bibliographical references (pages 177-188) and index. |
ISBN: | 9781846315534 1846315530 |