Cargando…

Unfortunately, it was paradise : selected poems /

"Mahmoud Darwish is a literary rarity: at once critically acclaimed as one of the most important poets in the Arabic language, and beloved as the voice of his people. He is a living legend whose lyrics are sung by fieldworkers and schoolchildren. He has assimilated some of the world's olde...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Clasificación:Libro Electrónico
Autor principal: Darwīsh, Maḥmūd (Autor)
Otros Autores: ʻAkash, Munīr (Traductor, Editor ), Forché, Carolyn (Traductor, Editor ), Antoon, Sinan, 1967- (Traductor, Editor ), El-Zein, Amira (Traductor, Editor )
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Inglés
Arabic
Publicado: Berkeley, California : University of California Press, [2013]
Temas:
Acceso en línea:Texto completo

MARC

LEADER 00000cam a2200000Mi 4500
001 JSTOR_ocn830161951
003 OCoLC
005 20231005004200.0
006 m o d
007 cr |n|||||||||
008 130316s2013 cau o 000 0 eng d
040 |a EBLCP  |b eng  |e pn  |c EBLCP  |d OCLCQ  |d N$T  |d TEFOD  |d JSTOR  |d OCLCF  |d OCLCQ  |d YDXCP  |d E7B  |d CDX  |d LIV  |d COO  |d TEFOD  |d OCLCQ  |d OCL  |d OCLCQ  |d AGLDB  |d MOR  |d PIFPO  |d WSL  |d OCL  |d DXU  |d ZCU  |d MERUC  |d OCLCQ  |d OCLCO  |d OCLCA  |d U3W  |d STF  |d WRM  |d VTS  |d NRAMU  |d CRU  |d ICG  |d OCLCQ  |d OCLCO  |d INT  |d EZ9  |d VT2  |d OCLCQ  |d OCLCO  |d WYU  |d LVT  |d MTU  |d TKN  |d OCLCQ  |d DKC  |d AU@  |d OCLCQ  |d M8D  |d DEGRU  |d OCLCQ  |d OCL  |d OCLCQ  |d K6U  |d VLY  |d JTB  |d OCLCO  |d OCLCQ 
019 |a 847625001  |a 880518020  |a 961640605  |a 962654461  |a 1158138270  |a 1158962076  |a 1161577543  |a 1162027172  |a 1178722452  |a 1187184451  |a 1249466009 
020 |a 9780520954601  |q (electronic bk.) 
020 |a 0520954602  |q (electronic bk.) 
020 |a 0520273036 
020 |a 9780520273030 
020 |z 0520237544  |q (paper ;  |q alk. paper) 
020 |z 9780520237544  |q (paper ;  |q alk. paper) 
020 |z 9780520273030  |q (pbk.) 
020 |z 0520273036  |q (pbk.) 
024 3 |a 9780520273030 
029 1 |a AU@  |b 000053043782 
029 1 |a DEBBG  |b BV043034496 
029 1 |a DEBBG  |b BV044174010 
029 1 |a DEBSZ  |b 424620995 
029 1 |a NZ1  |b 15492481 
029 1 |a AU@  |b 000073089539 
035 |a (OCoLC)830161951  |z (OCoLC)847625001  |z (OCoLC)880518020  |z (OCoLC)961640605  |z (OCoLC)962654461  |z (OCoLC)1158138270  |z (OCoLC)1158962076  |z (OCoLC)1161577543  |z (OCoLC)1162027172  |z (OCoLC)1178722452  |z (OCoLC)1187184451  |z (OCoLC)1249466009 
037 |a 22573/ctt26fdxp  |b JSTOR 
037 |a A26440B3-DB4E-4E97-9CF5-E88382F8BC1E  |b OverDrive, Inc.  |n http://www.overdrive.com 
041 1 |a eng  |h ara 
050 4 |a PJ7820.A7  |b A22 2013 
072 7 |a LIT  |x 004010  |2 bisacsh 
072 7 |a POE000000  |2 bisacsh 
082 0 4 |a 892/.716  |2 21 
049 |a UAMI 
100 1 |a Darwīsh, Maḥmūd,  |e author. 
240 1 0 |a Poems.  |k Selections.  |l English 
245 1 0 |a Unfortunately, it was paradise :  |b selected poems /  |c Mahmoud Darwish ; translated and edited by Munir Akash and Carolyn Forché ; (with Sinan Antoon and Amira El-Zein) ; with a new forword by Fady Joudah. 
264 1 |a Berkeley, California :  |b University of California Press,  |c [2013] 
300 |a 1 online resource (xxvii, 191 pages) 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a "Mahmoud Darwish is a literary rarity: at once critically acclaimed as one of the most important poets in the Arabic language, and beloved as the voice of his people. He is a living legend whose lyrics are sung by fieldworkers and schoolchildren. He has assimilated some of the world's oldest literary traditions at the same time that he has struggled to open new possibilities for poetry. This collection spans Darwish's entire career, nearly four decades, revealing an impressive range of expression and form. A splendid team of translators has collaborated with the poet on these new translations, which capture Darwish's distinctive voice and spirit. Fady Joudah's foreword, new to this edition, addresses Darwish's enduring legacy following his death in 2008"--Back cover. 
505 0 0 |g Acknowledgments -- Introduction -- Foreword. -- From  |t Fewer roses  |g (1986):  |t I will slog over this road --  |t Another road in the road --  |t Were it up to me to begin again --  |t On this earth --  |t I belong there --  |t Addresses for the soul, outside this place --  |t Earth presses against us --  |t We journey towards a home --  |t We travel like all people --  |t Athens airport --  |t I talk too much --  |t We have the right to love Autumn --  |t The last train has stopped --  |t On the slope, higher than the sea, they slept --  |t He embraces his murderer --  |t Winds shift against us --  |t Neighing on the slope --  |t Other barbarians will come --  |t They would love to see me dead --  |t When the martyrs go to sleep --  |t The night there --  |t We went to Aden --  |t Another Damascus in Damascus --  |t The flute cried --  |t In this hymn. --  |g From  |t I see what I want to see  |g (1993):  |t The hoopoe. --  |g From  |t Why have you left the horse alone?  |g (1995):  |t I see my ghost coming from afar --  |t A cloud in my hands --  |t The kindhearted villagers --  |t The owl's night --  |t The everlasting Indian fig --  |t the lute of Ismael --  |t The strangers' picnic --  |t The raven's ink --  |t Like the letter "n" in the Qur'an --  |t Ivory combs --  |t The death of the phoenix --  |t Poetic regulations --  |t Excerpts from the byzantine odes of Abu Firas --  |t The dreamers pass from one sky to another --  |t A rhyme for the odes (Mu'allaqat) --  |t Night that overflows my body --  |t The gypsy woman has a tame sky. --  |g From  |t A bed for the stranger  |g (1999):  |t We were without a present --  |t Sonnet II --  |t The stranger finds himself in the stranger --  |t The land of the stranger, the serene land --  |t Inanna's milk --  |t Who am I, without exile? --  |t Lesson from the Kama Sutra. --  |g Mural (2000):  |t Mural. --  |g Three poems (before 1986):  |t A soldier dreams of white tulips --  |t As fate would have it --  |t Four personal addresses. --  |g Glossary. 
588 0 |a Print version record. 
546 |a English. 
590 |a JSTOR  |b Books at JSTOR Demand Driven Acquisitions (DDA) 
590 |a JSTOR  |b Books at JSTOR Evidence Based Acquisitions 
590 |a JSTOR  |b Books at JSTOR All Purchased 
600 1 0 |a Darwīsh, Maḥmūd  |v Translations into English. 
600 1 7 |a Darwīsh, Maḥmūd.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst00012944 
650 0 |a Paradise  |v Poetry. 
650 0 |a Poets, Palestinian Arab. 
650 0 |a Poetry, Modern  |y 20th century. 
650 0 |a Arabic poetry  |y 20th century. 
650 6 |a Paradis  |v Poésie. 
650 6 |a Poètes palestiniens. 
650 6 |a Poésie  |y 20e siècle. 
650 6 |a Poésie arabe  |y 20e siècle. 
650 7 |a LITERARY CRITICISM  |x African.  |2 bisacsh 
650 7 |a POETRY  |x General.  |2 bisacsh 
650 7 |a Arabic poetry.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst00812533 
650 7 |a Paradise.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01198510 
650 7 |a Poetry, Modern.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01067769 
650 7 |a Poets, Palestinian Arab.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01068007 
648 7 |a 1900-1999  |2 fast 
655 2 |a Poetry 
655 7 |a poetry.  |2 aat 
655 7 |a Poetry.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01423828 
655 7 |a Translations.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01423791 
655 7 |a Poetry.  |2 lcgft 
655 7 |a Poésie.  |2 rvmgf 
700 1 |a ʻAkash, Munīr,  |e translator,  |e editor. 
700 1 |a Forché, Carolyn,  |e translator,  |e editor. 
700 1 |a Antoon, Sinan,  |d 1967-  |e translator,  |e editor. 
700 1 |a El-Zein, Amira,  |e translator,  |e editor. 
700 1 |a Joudah, Fady,  |d 1971-  |e writer of supplementary textual content. 
776 0 8 |i Print version:  |a Darwish, Mahmoud.  |t Unfortunately, It Was Paradise : Selected Poems.  |d Berkerley : University of California Press, ©2013  |z 9780520273030 
856 4 0 |u https://jstor.uam.elogim.com/stable/10.1525/j.ctt2855v1  |z Texto completo 
938 |a Coutts Information Services  |b COUT  |n 25020621 
938 |a De Gruyter  |b DEGR  |n 9780520954601 
938 |a ProQuest Ebook Central  |b EBLB  |n EBL1143402 
938 |a ebrary  |b EBRY  |n ebr10669202 
938 |a EBSCOhost  |b EBSC  |n 546962 
938 |a YBP Library Services  |b YANK  |n 10305854 
994 |a 92  |b IZTAP