Cargando…

Collected poems : a bilingual edition /

Stéphane Mallarmé (1842-1898) is one of the giants of nineteenth-century French poetry. Leader of the Symbolist movement, he exerted a powerful influence on modern literature and thought, which can be traced in the works of Paul Valéry, W.B. Yeats, and Jacques Derrida. From his early twenties unt...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Clasificación:Libro Electrónico
Autor principal: Mallarmé, Stéphane, 1842-1898
Otros Autores: Weinfield, Henry
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Inglés
Francés
Publicado: Berkeley : University of California Press, ©1994.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo
Tabla de Contenidos:
  • Cover; Contents; INTRODUCTION; SALUTATION / SALUT; FIRST POEMS / PREMIERS POEMES; THE JINX / LE GUIGNON; APPARITION / APPARITION; FUTILE PETITION / PLACET FUTILE; THE CLOWN CHASTISED / LE PITRE CHATIE; FROM THE SATIRICAL PARNASSUS / DU PARNASSE SATYRIQUE; A NEGRESS / UNE NEGRESSE; FROM THE CONTEMPORARY PARNASSUS / DU PARNASSE CONTEMPORAIN; THE WINDOWS / LES FENETRES; THE FLOWERS / LES FLEURS; RENEWAL / RENOUVEAU; ANGUISH / ANGOISSE; WEARY OF BITTER SLEEP / LAS DE L' AMER REPOS; THE BELL-RINGER / LE SONNEUR; SUMMER SADNESS / TRISTESSE D'ETE; THE AZURE / L' AZUR; SEA BREEZE / BRISE MARINE
  • SIGH / SOUPIRALMS / AUMONE; GIFT OF THE POEM / DON DU POEME; HERODIADE I. ANCIENT OVERTURE / OUVERTURE ANCIENNE; II. SCENE / SCENE; III. CANTICLE OF SAINT JOHN / CANTIQUE DE SAINT JEAN; THE AFTERNOON OF A FAUN / L' APRES-MIDI D'UN FAUNE; THE FLIGHT OF FLAMING HAIR / LA CHEVELURE; SAINT / SAINTE; FUNEREAL TOAST (TO THEOPHILE GAUTIER) / TOAST FUNEBRE (A THEOPHILE GAUTIER); PROSE (FOR DES ESSEINTES) / PROSE (POUR DES ESSEINTES); A FAN (OF MADAME MALLARME) / EVENTAIL (DE MADAME MALLARME); ANOTHER FAN (OF MADEMOISELLE MALLARME) / AUTRE EVENTAIL (DE MADEMOISELLE MALLARME); A FAN / EVENTAIL
  • ALBUM LEAVES / FEUILLETS D'ALBUMALBUM LEAF / FEUILLET D'ALBUM; REMEMBRANCE OF BELGIAN FRIENDS / REMEMORATION D'AMIS BELGES; SONNET (Lady who burns) / SONNET (Dame sans trop d'ardeur); SONNET (50 dear /rom/ar) / SONNET (0 si chere de loin); RONDELS; I. Nothing you have when you awake / Rien au riveil que vous n'ayez; II. We'll love each other z/ you choose /5i tu veux nous nous aimerons; STREET SONGS/CHANSONS BAS; I. THE SHOEMAKER / LE SAVETIER; II. THE WOMAN SELLING AROMATIC HERBS / LA MARCHANDE D'HERBES AROMATIQUES; III. THE ROADMENDER / LE CANTONNIER
  • IV.THE SELLER OF GARLIC AND ONIONS / LE MARCHAND D'AIL ET D'OIGNONSV. THE WORKMAN'S WIFE / LA FEMME DE L'OUVRIER; VI. THE GLAZIER / LE VITRIER; VII. THE NEWSPAPER VENDOR / LE CRIEUR D'IMPRIMES; VIII. THE OLD-CLOTHES WOMAN / LA MARCHANDE D'HABITS ..; NOTE TO WHISTLER / BILLET A WHISTLER; LITTLE AIR I / PETIT AIR I; LITTLE AIR II / PETIT AIR II; LITTLE AIR (MARTIAL) / PETIT AIR (GUERRIER); SEVERAL SONNETS I PLUS/EURS SONNETS; I. When the shadow menaced with its /atallaw / Quand I' ombre menafa de la fatale loi
  • II. The virginal, vibrant, and beautiful dawn / Le vierge, Ie vivace et Ie bel aujourd'huiIII. The beautiful suicide victoriously /led / Victorieusement lui Ie suicide beau ..; IV. Her pure nails on high displaying their onyx / Ses purs ongles tres haut dediant leur onyx; HOMAGES AND TOMBS I HOMMAGES ET TOMBEAUX; SONNET (""In the forgotten woods"") / SONNET (<< Sur les bois oublies »); THE TOMB OF EDGAR POE / LE TOMBEAU D'EDGAR POE; THE TOMB OF CHARLES BAUDELAIRE / LE TOMBEAU DE CHARLES BAUDELAIRE; TOMB (OF VERLAINE) / TOM BEAU (DE VERLAINE)