Collected poems : a bilingual edition /
Stéphane Mallarmé (1842-1898) is one of the giants of nineteenth-century French poetry. Leader of the Symbolist movement, he exerted a powerful influence on modern literature and thought, which can be traced in the works of Paul Valéry, W.B. Yeats, and Jacques Derrida. From his early twenties unt...
Clasificación: | Libro Electrónico |
---|---|
Autor principal: | |
Otros Autores: | |
Formato: | Electrónico eBook |
Idioma: | Inglés Francés |
Publicado: |
Berkeley :
University of California Press,
©1994.
|
Temas: | |
Acceso en línea: | Texto completo |
Tabla de Contenidos:
- Cover; Contents; INTRODUCTION; SALUTATION / SALUT; FIRST POEMS / PREMIERS POEMES; THE JINX / LE GUIGNON; APPARITION / APPARITION; FUTILE PETITION / PLACET FUTILE; THE CLOWN CHASTISED / LE PITRE CHATIE; FROM THE SATIRICAL PARNASSUS / DU PARNASSE SATYRIQUE; A NEGRESS / UNE NEGRESSE; FROM THE CONTEMPORARY PARNASSUS / DU PARNASSE CONTEMPORAIN; THE WINDOWS / LES FENETRES; THE FLOWERS / LES FLEURS; RENEWAL / RENOUVEAU; ANGUISH / ANGOISSE; WEARY OF BITTER SLEEP / LAS DE L' AMER REPOS; THE BELL-RINGER / LE SONNEUR; SUMMER SADNESS / TRISTESSE D'ETE; THE AZURE / L' AZUR; SEA BREEZE / BRISE MARINE
- SIGH / SOUPIRALMS / AUMONE; GIFT OF THE POEM / DON DU POEME; HERODIADE I. ANCIENT OVERTURE / OUVERTURE ANCIENNE; II. SCENE / SCENE; III. CANTICLE OF SAINT JOHN / CANTIQUE DE SAINT JEAN; THE AFTERNOON OF A FAUN / L' APRES-MIDI D'UN FAUNE; THE FLIGHT OF FLAMING HAIR / LA CHEVELURE; SAINT / SAINTE; FUNEREAL TOAST (TO THEOPHILE GAUTIER) / TOAST FUNEBRE (A THEOPHILE GAUTIER); PROSE (FOR DES ESSEINTES) / PROSE (POUR DES ESSEINTES); A FAN (OF MADAME MALLARME) / EVENTAIL (DE MADAME MALLARME); ANOTHER FAN (OF MADEMOISELLE MALLARME) / AUTRE EVENTAIL (DE MADEMOISELLE MALLARME); A FAN / EVENTAIL
- ALBUM LEAVES / FEUILLETS D'ALBUMALBUM LEAF / FEUILLET D'ALBUM; REMEMBRANCE OF BELGIAN FRIENDS / REMEMORATION D'AMIS BELGES; SONNET (Lady who burns) / SONNET (Dame sans trop d'ardeur); SONNET (50 dear /rom/ar) / SONNET (0 si chere de loin); RONDELS; I. Nothing you have when you awake / Rien au riveil que vous n'ayez; II. We'll love each other z/ you choose /5i tu veux nous nous aimerons; STREET SONGS/CHANSONS BAS; I. THE SHOEMAKER / LE SAVETIER; II. THE WOMAN SELLING AROMATIC HERBS / LA MARCHANDE D'HERBES AROMATIQUES; III. THE ROADMENDER / LE CANTONNIER
- IV.THE SELLER OF GARLIC AND ONIONS / LE MARCHAND D'AIL ET D'OIGNONSV. THE WORKMAN'S WIFE / LA FEMME DE L'OUVRIER; VI. THE GLAZIER / LE VITRIER; VII. THE NEWSPAPER VENDOR / LE CRIEUR D'IMPRIMES; VIII. THE OLD-CLOTHES WOMAN / LA MARCHANDE D'HABITS ..; NOTE TO WHISTLER / BILLET A WHISTLER; LITTLE AIR I / PETIT AIR I; LITTLE AIR II / PETIT AIR II; LITTLE AIR (MARTIAL) / PETIT AIR (GUERRIER); SEVERAL SONNETS I PLUS/EURS SONNETS; I. When the shadow menaced with its /atallaw / Quand I' ombre menafa de la fatale loi
- II. The virginal, vibrant, and beautiful dawn / Le vierge, Ie vivace et Ie bel aujourd'huiIII. The beautiful suicide victoriously /led / Victorieusement lui Ie suicide beau ..; IV. Her pure nails on high displaying their onyx / Ses purs ongles tres haut dediant leur onyx; HOMAGES AND TOMBS I HOMMAGES ET TOMBEAUX; SONNET (""In the forgotten woods"") / SONNET (<< Sur les bois oublies »); THE TOMB OF EDGAR POE / LE TOMBEAU D'EDGAR POE; THE TOMB OF CHARLES BAUDELAIRE / LE TOMBEAU DE CHARLES BAUDELAIRE; TOMB (OF VERLAINE) / TOM BEAU (DE VERLAINE)