Making words matter : the agency of colonial and postcolonial literature /
Why should Salman Rushdie describe his truth telling as an act of swallowing impure "haram" flesh from which the blood has not been drained? Why should Rudyard Kipling cast Kim, the imperial child-agent, as a body/text written upon and damaged by empire? Why should E.M. Forster evoke throu...
Clasificación: | Libro Electrónico |
---|---|
Autor principal: | |
Formato: | Electrónico eBook |
Idioma: | Inglés |
Publicado: |
Athens :
Ohio University Press,
©2009.
|
Colección: | UPCC book collections on Project MUSE.
|
Temas: | |
Acceso en línea: | Texto completo |
Tabla de Contenidos:
- Acknowledgments; Introduction: The Unspeakable Body of the Tale; 1: Children of an Other Language: Kipling's Stories as Interracial Progeny; 2: The Doubleness of Writing (in) Kim, or, The Art of Empire; 3: Forster's Crisis: The Intractable Body and Two Passages to India, 1910-22; 4: At the Mouth of the Caves: A Passage to India and the Language of Re-vision; 5: From a Full Stop to a Language: Rushdie's Bodily Idiom; 6: When Truth Is WhatIt Is Told to Be: Rushdie's Storytelling, Dreams, and Endings; Epilogue: The Body as the Basis for Literary Agency: South Asia, Africa, and the Caribbean