|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000 a 4500 |
001 |
JSTOR_ocn606995444 |
003 |
OCoLC |
005 |
20231005004200.0 |
006 |
m o d |
007 |
cr bn||||||abp |
007 |
cr bn||||||ada |
008 |
100414s2003 azu ob 001 0 eng d |
010 |
|
|
|z 2003006707
|
040 |
|
|
|a OCLCE
|b eng
|e pn
|c OCLCE
|d OCLCQ
|d OCLCO
|d OCLCQ
|d OCLCF
|d OCLCQ
|d YDX
|d JSTOR
|d EBLCP
|d OCLCO
|d P@U
|d OCLCQ
|d OCLCO
|d OCLCQ
|d VHC
|d UKAHL
|d INARC
|
019 |
|
|
|a 608153219
|a 1263870313
|a 1264476782
|a 1273306755
|a 1294379480
|a 1303426396
|a 1319576605
|
020 |
|
|
|a 9780816546497
|q (electronic bk.)
|
020 |
|
|
|a 0816546495
|q (electronic bk.)
|
020 |
|
|
|z 0816523037
|q (cloth ;
|q alk. paper)
|
020 |
|
|
|z 9780816523030
|q (cloth ;
|q alk. paper)
|
029 |
1 |
|
|a AU@
|b 000069791718
|
029 |
1 |
|
|a AU@
|b 000074640383
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)606995444
|z (OCoLC)608153219
|z (OCoLC)1263870313
|z (OCoLC)1264476782
|z (OCoLC)1273306755
|z (OCoLC)1294379480
|z (OCoLC)1303426396
|z (OCoLC)1319576605
|
037 |
|
|
|a 22573/ctv1vg0rjr
|b JSTOR
|
042 |
|
|
|a dlr
|
050 |
|
4 |
|a GN345.6
|b .T72 2003
|
072 |
|
7 |
|a SOC
|x 000000
|2 bisacsh
|
072 |
|
7 |
|a SOC
|x 002010
|2 bisacsh
|
082 |
0 |
4 |
|a 305.8
|2 21
|
084 |
|
|
|a 73.03
|2 bcl
|
086 |
|
|
|a UA 5.2:T 61/3
|2 azdocs
|
049 |
|
|
|a UAMI
|
245 |
0 |
0 |
|a Translation and ethnography :
|b the anthropological challenge of intercultural understanding /
|c Tullio Maranhao, Bernhard Streck, editors.
|
260 |
|
|
|a Tucson :
|b University of Arizona Press,
|c ©2003.
|
300 |
|
|
|a 1 online resource (xxvi, 220 pages)
|
336 |
|
|
|a text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a computer
|b c
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a online resource
|b cr
|2 rdacarrier
|
505 |
0 |
0 |
|t Introduction /
|r Tullio Maranhão --
|t Double translation: transculturation and the colonial difference /
|r Walter D. Mignolo,
|r Freya Schiwy --
|t Crossing gaps of indeterminacy: some theoretical remarks /
|r Richard Rottenburg --
|t Metaphoricity of translation: text, context, and fidelity in American jurisprudence /
|r Vincent Crapanzano --
|t Politics of translation and the anthropological nation of the ethnography of South America /
|r Tullio Maranhão --
|t Translating "self-cultivation" /
|r Ellen B. Basso --
|t Patience of a Koranic school: waiting for light in the jungle /
|r Mark Münzel --
|t Linguist and anthropologist as translators /
|r Volker Heeschen --
|t Trance and translation in the Zar Cult of Ethiopia /
|r Antonio Luigi Palmisano --
|t "Making sense of the foreign": translating Gamk notions of dream, self, and body /
|r Akira Okazaki --
|t Translating the pain experience /
|r Jean Jackson --
|t Translation as Pontificium: the task of the humanities /
|r Bernhard Streck.
|
504 |
|
|
|a Includes bibliographical references and index.
|
506 |
|
|
|3 Use copy
|f Restrictions unspecified
|2 star
|5 MiAaHDL
|
533 |
|
|
|a Electronic reproduction.
|b [Place of publication not identified] :
|c HathiTrust Digital Library,
|d 2010.
|5 MiAaHDL
|
538 |
|
|
|a Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002.
|u http://purl.oclc.org/DLF/benchrepro0212
|5 MiAaHDL
|
583 |
1 |
|
|a digitized
|c 2010
|h HathiTrust Digital Library
|l committed to preserve
|2 pda
|5 MiAaHDL
|
588 |
0 |
|
|a Print version record.
|
590 |
|
|
|a JSTOR
|b Books at JSTOR All Purchased
|
590 |
|
|
|a JSTOR
|b Books at JSTOR Demand Driven Acquisitions (DDA)
|
650 |
|
0 |
|a Ethnology
|x Methodology.
|
650 |
|
0 |
|a Intercultural communication.
|
650 |
|
0 |
|a Cross-cultural studies.
|
650 |
|
6 |
|a Ethnologie
|x Méthodologie.
|
650 |
|
6 |
|a Études transculturelles.
|
650 |
|
7 |
|a SOCIAL SCIENCE
|x General.
|2 bisacsh
|
650 |
|
7 |
|a Cross-cultural studies.
|2 fast
|0 (OCoLC)fst00884159
|
650 |
|
7 |
|a Ethnology
|x Methodology.
|2 fast
|0 (OCoLC)fst00916139
|
650 |
|
7 |
|a Intercultural communication.
|2 fast
|0 (OCoLC)fst00976084
|
650 |
1 |
7 |
|a Culturele antropologie.
|2 gtt
|
650 |
1 |
7 |
|a Interculturele communicatie.
|2 gtt
|
650 |
1 |
7 |
|a Interculturele vergelijking.
|2 gtt
|
650 |
|
7 |
|a Ethnologie
|x Methodologie.
|2 ram
|0 (FrPBN)11947544
|
650 |
|
7 |
|a anthropologie
|x traduction
|v etudes diverses.
|2 rero
|
650 |
|
7 |
|a communication interculturelle
|v etudes diverses.
|2 rero
|
650 |
|
2 |
|a Cross-Cultural Comparison
|
700 |
1 |
|
|a Maranhão, Tullio.
|
700 |
1 |
|
|a Streck, Bernhard.
|
776 |
0 |
8 |
|i Print version:
|t Translation and ethnography.
|d Tucson : University of Arizona Press, ©2003
|w (DLC) 2003006707
|w (OCoLC)51905747
|
856 |
4 |
0 |
|u https://jstor.uam.elogim.com/stable/10.2307/j.ctv1vg7p6r
|z Texto completo
|
938 |
|
|
|a ProQuest Ebook Central
|b EBLB
|n EBL28763812
|
938 |
|
|
|a Project MUSE
|b MUSE
|n musev2_85553
|
938 |
|
|
|a YBP Library Services
|b YANK
|n 302392715
|
938 |
|
|
|a Askews and Holts Library Services
|b ASKH
|n AH40938647
|
938 |
|
|
|a Internet Archive
|b INAR
|n translationethno0000unse
|
994 |
|
|
|a 92
|b IZTAP
|