|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000 a 4500 |
001 |
JSTOR_ocn606862950 |
003 |
OCoLC |
005 |
20231005004200.0 |
006 |
m o d |
007 |
cr bn||||||abp |
007 |
cr bn||||||ada |
008 |
100413s2002 mau ob s001 0 eng d |
040 |
|
|
|a OCLCE
|b eng
|e pn
|c OCLCE
|d OCLCQ
|d OCLCO
|d OCLCQ
|d CN8ML
|d P@U
|d OCLCF
|d JSTOR
|d YDXCP
|d COO
|d OCLCO
|d EBLCP
|d OCLCQ
|d OCLCO
|d MERUC
|d IOG
|d TXC
|d OCLCQ
|d LVT
|d LEAUB
|d YDX
|d OCLCO
|d OCLCQ
|d KCP
|d OCLCO
|d OCLCQ
|d OCLCA
|d MM9
|d OCLCQ
|d N$T
|d OCLCQ
|d OCLCO
|d OCLCQ
|d OCLCO
|
019 |
|
|
|a 794701607
|a 1122622218
|a 1126065186
|a 1126080750
|
020 |
|
|
|a 9781613761700
|q (electronic bk.)
|
020 |
|
|
|a 1613761708
|q (electronic bk.)
|
020 |
|
|
|z 1558493581
|q (lib. cloth ;
|q alk. paper)
|
020 |
|
|
|z 9781558493582
|q (lib. cloth ;
|q alk. paper)
|
020 |
|
|
|z 155849359X
|q (pbk. ;
|q alk. paper)
|
020 |
|
|
|z 9781558493599
|q (pbk. ;
|q alk. paper)
|
029 |
1 |
|
|a AU@
|b 000062425611
|
029 |
1 |
|
|a GBVCP
|b 1003623166
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)606862950
|z (OCoLC)794701607
|z (OCoLC)1122622218
|z (OCoLC)1126065186
|z (OCoLC)1126080750
|
037 |
|
|
|b PROJMUSE
|c CostPaid
|f FormOnline
|g AccessRestricted
|n GovNo
|
037 |
|
|
|a 22573/ctt5n1kxx
|b JSTOR
|
042 |
|
|
|a dlr
|
050 |
|
4 |
|a P306.97.S63
|b T7 2002
|
072 |
|
7 |
|a LIT000000
|2 bisacsh
|
082 |
0 |
4 |
|a 418/.02
|2 21
|
084 |
|
|
|a 17.45
|2 bcl
|
084 |
|
|
|a ES 700
|2 rvk
|
049 |
|
|
|a UAMI
|
245 |
0 |
0 |
|a Translation and power /
|c edited by Maria Tymoczko and Edwin Gentzler.
|
260 |
|
|
|a Amherst :
|b University of Massachusetts Press,
|c 2002.
|
300 |
|
|
|a 1 online resource (xxviii, 244 pages)
|
336 |
|
|
|a text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a computer
|b c
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a online resource
|b cr
|2 rdacarrier
|
347 |
|
|
|a data file
|
504 |
|
|
|a Includes bibliographical references (pages 219-235) and index.
|
505 |
0 |
0 |
|t Translation and the establishment of liberal democracy in nineteenth-century England : constructing the political as an interpretive act /
|r Alexandra Lianeri --
|t Translation of the Treaty of Waitangi : a case of disempowerment /
|r Sabine Fenton and Paul Moon --
|t Empire talks back : orality, heteronomy, and the cultural turn in interpretation studies /
|r Michael Cronin /
|r Writing, interpreting, and the power struggle for the control of meaning : scenes from Kafka, Borges, and Kosztolányi /
|r Rosemary Arrojo --
|t Translation as testimony : on official histories and subversive pedagogies in Cortázar /
|r Adriana S. Pagano --
|t Translating woman : Victoria Ocampo and the empires of foreign fascination /
|r Christopher Larkosh --
|t Germaine de Staël and Gayatri Spivak : culture brokers /
|r Sherry Simon --
|t Spanish film translation and cultural patronage : the filtering and manipulation of imported material during Franco's dictatorship /
|r Camino Gutiérrez Lanza --
|t Translation as a catalyst for social change in China /
|r Lin Kenan --
|t Translation, dépaysement, and their figuration /
|r Carol Maier --
|t Translation, poststructuralism, and power /
|r Edwin Gentzler.
|
506 |
|
|
|3 Use copy
|f Restrictions unspecified
|2 star
|5 MiAaHDL
|
533 |
|
|
|a Electronic reproduction.
|b [Place of publication not identified] :
|c HathiTrust Digital Library,
|d 2010.
|5 MiAaHDL
|
538 |
|
|
|a Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002.
|u http://purl.oclc.org/DLF/benchrepro0212
|5 MiAaHDL
|
583 |
1 |
|
|a digitized
|c 2010
|h HathiTrust Digital Library
|l committed to preserve
|2 pda
|5 MiAaHDL
|
588 |
0 |
|
|a Print version record.
|
520 |
|
|
|a The 11 essays of this collection consider cases where translated texts serve as expressions of power. The cases include the Maori translation of the treaty of Waitangi in New Zealand; translation of the word democracy in Victorian England; a critical analysis of interpretation studies; translations in Latin America of Kafka, Borges, and Kosztolanyi; and Spanish translations of foreign films under Franco. The contributors teach translation studies, comparative literature, Spanish, classics, and English in New Zealand, Brazil, Spain, China, Canada, the US, and Ireland. Annotation copyrighted by Book News, Inc., Portland, OR.
|
590 |
|
|
|a JSTOR
|b Books at JSTOR Demand Driven Acquisitions (DDA)
|
590 |
|
|
|a JSTOR
|b Books at JSTOR Evidence Based Acquisitions
|
590 |
|
|
|a JSTOR
|b Books at JSTOR All Purchased
|
650 |
|
0 |
|a Translating and interpreting
|x Social aspects.
|
650 |
|
0 |
|a Power (Social sciences)
|
650 |
|
0 |
|a Language and culture.
|
650 |
|
6 |
|a Traduction
|x Aspect social.
|
650 |
|
6 |
|a Pouvoir (Sciences sociales)
|
650 |
|
6 |
|a Langage et culture.
|
650 |
|
7 |
|a LITERARY CRITICISM
|x General.
|2 bisacsh
|
650 |
|
7 |
|a Language and culture
|2 fast
|
650 |
|
7 |
|a Power (Social sciences)
|2 fast
|
650 |
|
7 |
|a Translating and interpreting
|x Social aspects
|2 fast
|
650 |
|
7 |
|a Kulturkontakt
|2 gnd
|
650 |
|
7 |
|a Macht
|2 gnd
|
650 |
|
7 |
|a Übersetzung
|2 gnd
|
650 |
|
7 |
|a Herrschaft
|2 gnd
|
650 |
1 |
7 |
|a Macht.
|2 gtt
|
650 |
1 |
7 |
|a Vertalen.
|2 gtt
|
650 |
1 |
7 |
|a Interpretatie.
|2 gtt
|
650 |
|
7 |
|a Traduction et interprétation
|x Aspect social.
|2 ram
|
650 |
|
7 |
|a Pouvoir (sciences sociales)
|2 ram
|
650 |
|
7 |
|a Langage et culture.
|2 ram
|
653 |
|
|
|a "Multi-User"
|
700 |
1 |
|
|a Tymoczko, Maria.
|
700 |
1 |
|
|a Gentzler, Edwin,
|d 1951-
|
776 |
0 |
8 |
|i Print version:
|t Translation and power.
|d Amherst : University of Massachusetts Press, 2002
|w (DLC) 2002008285
|w (OCoLC)50006493
|
856 |
4 |
0 |
|u https://jstor.uam.elogim.com/stable/10.2307/j.ctt5vk30h
|z Texto completo
|
938 |
|
|
|a YBP Library Services
|b YANK
|n 10383962
|
938 |
|
|
|a Project MUSE
|b MUSE
|n muse5719
|
938 |
|
|
|a EBSCOhost
|b EBSC
|n 1245412
|
938 |
|
|
|a ProQuest Ebook Central
|b EBLB
|n EBL4533087
|
994 |
|
|
|a 92
|b IZTAP
|