Cargando…

Pennsylvania songs and legends /

Detalles Bibliográficos
Clasificación:Libro Electrónico
Otros Autores: Korson, George Gershon, 1899-1967
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Inglés
Publicado: Philadelphia : University of Pennsylvania Press, 1949.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo

MARC

LEADER 00000cam a2200000 a 4500
001 JSTOR_ocn578908650
003 OCoLC
005 20231005004200.0
006 m o d
007 cr bn||||||abp
007 cr bn||||||ada
008 100326s1949 pauag o s001 0 eng d
040 |a OCLCE  |b eng  |e pn  |c OCLCE  |d OCLCQ  |d OCLCO  |d OCLCQ  |d OCLCF  |d OCLCO  |d OCLCQ  |d OCLCA  |d JSTOR  |d LVT  |d OCLCQ  |d OCLCO  |d OCLCQ 
019 |a 608110732 
020 |a 9781512803419  |q (electronic bk.) 
020 |a 1512803413  |q (electronic bk.) 
029 1 |a GBVCP  |b 1048980170 
035 |a (OCoLC)578908650  |z (OCoLC)608110732 
037 |a 22573/ctv4w3xqz  |b JSTOR 
042 |a dlr 
043 |a n-us-pa 
050 4 |a ML3551  |b .K85 
082 0 4 |a 784.49748 
049 |a UAMI 
245 0 0 |a Pennsylvania songs and legends /  |c George Korson, editor. 
260 |a Philadelphia :  |b University of Pennsylvania Press,  |c 1949. 
300 |a 1 online resource (474 pages) :  |b illustrations, music 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
505 0 0 |g British Folk Tradition.  |t Dunlap creek (Lyrics only).  |t Cottage door.  |t Six kings' daughters.  |t Lord Darnell.  |t Gentle young lady.  |t Fair Scotland.  |t There was a lady lived in York.  |t Old jokey song.  |t Wee Cooper o' fife.  |t When ye gang awa', Jamie.  |t High blanter explosion.  |t Erin's green shore.  |t Molly Banding.  |t Battle of the Boyne Water.  |t I wish in vain.  |t Nightingale.  |t Oh, no, no, sir, no.  |t Harrison Brady.  |t Jackie Frazier.  |t Sea Captain.  |t Dumb, dumb, dumb.  |t King William.  |t I want more religion.  |t Keep the ark a-moving. --  |g Pennslyvannia German Songs.  |t Wir reisen noch Amerikâ (We journey to America).  |t Wann ich vun dem Land rei kumm (When I came to this country).  |t Was drâgt di gans uff ihrem Schnawwel? (What does the goose carry on her bill?).  |t Was wachst uff diesem Bâm? (What grows on this tree?).  |t Was wachst in diesem Wald? (What grows in this forest?).  |t D'r zwitzerich danzer (Flashy dancer).  |t Di lichputscher (Candle snuffer).  |t Der jug hot en loch (Jug has a hole).  |t Schpinn, schpinn (Spin, spin).  |t Nein un neinzich (Nine and ninety).  |t In Poland schteht en haus (In Poland there is a house).  |t Des bucklich mennli (Little humpback).  |t Es wollte ein jaejerlein jâje (Young hunter went a-hunting).  |t Wie kumm ich an des Grossvadder's haus? (How do I get to Grandfather's house).  |t Willst du wiezen? (Do you want to know?)  |t Drei Wochen vor Oschdren (Three weeks before Easter).  |t D'r guckgu (The cuckoo).  |t Unser Salwi hot en kaldi (Our Salome has a cold).  |t Dadd driwwe (Over there).  |t Â, Â, Â, d'r winder der is dâ (A, A, A, Winter is here).  |t D'r Schwiezemann hot heisen â (The Swiss wears pants).  |t Hawwer reche (Raking oats).  |t Wu danze dann di Weiwer? (Where do women dance?).  |t Do wâr ich mol in Schtad Redding (Once I was in the city of Reading).  |t Di Matztown Cornet Band (The Mertztown Cornet Band).  |t Du denkscht es dut mich reien (You think that I regret).  |t In einem kiehlen grunde (In yonder lovely valley).  |t Susanna Cox. --  |g Amish hymns as folk music.  |t 'S lobg'sang (Hymn of praise).  |t Lebt friedsam sprach Christus (Live peacefully, said Christ).  |t Es sind zween weg (Two paths there are).  |t Durch gnad so will ich singen (Through grace will I sing).  |t O Gott Vater ins himmels throne (O God, Father, in heaven's throne).  |t Von hertzen wolln wir singen (Let us sing from the heart).  |t Einsmals spatziert ich (Once, as I went walking).  |t Gelobt sey Gott im höchsten thron (Praised be God in the highest throne). --  |g Conestoga Wagoners.  |t Wagoning.  |t Conestoga on the Jordan road.  |t Over there.  |t Farmer's alliance.  |t Liewer Heindrich (Dear Henry).  |t Wagoner's curse on the railroad. --  |g Canallers.  |t Cruise of the Bouncing Sally (Lyrics only). --  |g Lumberjacks and Raftsmen.  |t Maine-ite in Pennsylvania.  |t Jolly Lumbermen.  |t Log jam at Hughey's rock (Lyrics only).  |t Cherry Tree Joe McCreery (Lyrics only).  |t Shantyman (Lyrics only).  |t Death of Frank Farrel (Lyrics only).  |t Song of the Shanty Boys (Lyrics only).  |t Leek Hook (Lyrics only).  |t Wild Lumberjack (Lyrics only). --  |g Coal miners.  |t Down, down, down.  |t Celebrated workingman.  |t Blue Monday.  |t Pretty maid milking her goat.  |t Broken shovel.  |t Down in a coal mine.  |t Opusceny banik z Wilks Barroch (The lonely miner of Wilkes-Barre).  |t Jenkin Jenkins.  |t Old miner's refrain.  |t Shoofly.  |t Miner's prayer.  |t When the breaker starts up on full time.  |t Avondale mine disaster.  |t Miner's doom.  |t Two-cent coal.  |t John J. Curtis.  |t Union man.  |t Me Johnny Mitchell man.  |t On Johnny Mitchell's train.  |t Muff Lawler, the squealer. --  |g Folk songs of an Industrial City.  |t Twenty-inch mill.  |t In Soho on Saturday night.  |t Where the old Allegheny and Monongahela flow.  |t Aja lejber man (I'm a labor man).  |t Odpǒćivam v Americkej pôde (I lie in the American land).  |t O Kăĭmós tou Mĕtanásti (Immigrants' heartbreak).  |t Pittsburgh is a great old town.  |t Joe Magarac.  |t Homestead strike.  |t March of the rolling-mill men.  |t Amalgamate as one.  |t Teräksen Soitto (Song of steel).  |t Dunlap's Creek.  |t Great baby show or The Abolition show.  |t Johnstown flood.  |t Trolley.  |t Mouse's courting song.  |t Monongahela Sal.  |t River go down. 
506 |3 Use copy  |f Restrictions unspecified  |2 star  |5 MiAaHDL 
533 |a Electronic reproduction.  |b [Place of publication not identified] :  |c HathiTrust Digital Library,  |d 2010.  |5 MiAaHDL 
538 |a Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002.  |u http://purl.oclc.org/DLF/benchrepro0212  |5 MiAaHDL 
583 1 |a digitized  |c 2010  |h HathiTrust Digital Library  |l committed to preserve  |2 pda  |5 MiAaHDL 
588 0 |a Print version record. 
590 |a JSTOR  |b Books at JSTOR Demand Driven Acquisitions (DDA) 
590 |a JSTOR  |b Books at JSTOR All Purchased 
590 |a JSTOR  |b Books at JSTOR Evidence Based Acquisitions 
650 0 |a Folk songs, English  |z Pennsylvania  |v Texts. 
650 0 |a Legends  |z Pennsylvania. 
650 0 |a Folklore  |z Pennsylvania. 
650 6 |a Chansons folkloriques anglaises  |z Pennsylvanie  |v Textes. 
650 6 |a Légendes  |z Pennsylvanie. 
650 6 |a Folklore  |z Pennsylvanie. 
650 7 |a Folk songs, English.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst00929875 
650 7 |a Folklore.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst00930306 
650 7 |a Legends.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst00995592 
651 7 |a Pennsylvania.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01204598 
655 7 |a Texts.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01423705 
700 1 |a Korson, George Gershon,  |d 1899-1967. 
776 0 8 |i Print version:  |t Pennsylvania songs and legends.  |d Philadelphia : University of Pennsylvania Press, 1949  |w (DLC) 49009849  |w (OCoLC)530668 
856 4 0 |u https://jstor.uam.elogim.com/stable/10.2307/j.ctv51383m  |z Texto completo 
994 |a 92  |b IZTAP