MARC

LEADER 00000cam a2200000 a 4500
001 JSTOR_ocn317321957
003 OCoLC
005 20231005004200.0
006 m o d
007 cr cn|||||||||
008 090327s1999 ncu ob 001 0 eng d
040 |a NDD  |b eng  |e pn  |c NDD  |d OCLCQ  |d OCLCO  |d E7B  |d N$T  |d OCLCF  |d OCLCO  |d OBE  |d OCLCE  |d IDEBK  |d YDXCP  |d EBLCP  |d OCLCQ  |d OCLCO  |d OCLCQ  |d OCLCO  |d OCLCQ  |d MERUC  |d IOG  |d AU@  |d OCLCQ  |d OCLCO  |d OCLCQ  |d OCLCO  |d OCLCQ  |d JSTOR  |d MM9  |d SFB  |d OCLCQ  |d OCLCO  |d OCLCQ  |d OCLCO 
019 |a 607362797  |a 608594868  |a 643583912  |a 853363013  |a 1058482530 
020 |a 9780822381129  |q (electronic bk.) 
020 |a 0822381125  |q (electronic bk.) 
020 |z 0822324016  |q (alk. paper) 
020 |z 9780822324010  |q (alk. paper) 
020 |z 0822324245  |q (pbk. ;  |q alk. paper) 
020 |z 9780822324249  |q (pbk. ;  |q alk. paper) 
029 1 |a AU@  |b 000062622022 
029 1 |a AU@  |b 000069863284 
035 |a (OCoLC)317321957  |z (OCoLC)607362797  |z (OCoLC)608594868  |z (OCoLC)643583912  |z (OCoLC)853363013  |z (OCoLC)1058482530 
037 |a 22573/ctv11gss7s  |b JSTOR 
042 |a dlr 
043 |a a-cc--- 
050 4 |a P306.2  |b .T65 1999 
072 7 |a FOR  |x 018000  |2 bisacsh 
072 7 |a LAN  |x 001000  |2 bisacsh 
072 7 |a LAN  |x 006000  |2 bisacsh 
072 7 |a LAN  |x 009000  |2 bisacsh 
072 7 |a LAN  |x 012000  |2 bisacsh 
072 7 |a LAN  |x 019000  |2 bisacsh 
072 7 |a POL  |x 011000  |2 bisacsh 
072 7 |a LAN  |x 023000  |2 bisacsh 
082 0 4 |a 418  |2 21 
084 |a 71.59  |2 bcl 
049 |a UAMI 
245 0 0 |a Tokens of exchange :  |b the problem of translation in global circulations /  |c edited by Lydia H. Liu. 
260 |a Durham, NC :  |b Duke University Press,  |c 1999. 
300 |a 1 online resource (456 pages) 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
490 1 |a Post-contemporary interventions 
504 |a Includes bibliographical references (pages 411-443) and index. 
505 0 |a The question of meaning-value in the political economy of the sign / Lydia H. Liu -- Translating the untranslatable : from Copula to incommensurable worlds / Roger Hart -- Demystifying Qi : the politics of cultural translation and interpretation in the early Jesuit mission to China / Qiong Zhang -- Always multiple translation, or, how the Chinese language lost its grammar / Haun Saussy -- Legislating the universal : the circulation of international law in the nineteenth century / Lydia H. Liu -- Japan's engagement with international terms / Alexis Dudden -- Looting Beijing : 1860, 1900 / James Hevia -- The gramophone in China / Andrew F. Jones -- Handmaids to the gospel : Lam Qua's medical portraiture / Larissa N. Heinrich -- Translating homosexuality : the discourse of Tongxing'ai in Republican China (1912-1949) / Tze-Lan Deborah Sang -- Translating psychiatry and mental health in twentieth-century China / Nancy N. Chen -- The Bathos of a universalism : I.A. Richards and his basic English / Q.S. Tong -- Chinese "Revolution" in the syntax of world revolution / Jianhua Chen -- The question of culture in global English language teaching : a postcolonial perspective / Wan Shun Eva Lam. 
588 0 |a Print version record. 
506 |3 Use copy  |f Restrictions unspecified  |2 star  |5 MiAaHDL 
533 |a Electronic reproduction.  |b [Place of publication not identified] :  |c HathiTrust Digital Library,  |d 2010.  |5 MiAaHDL 
538 |a Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002.  |u http://purl.oclc.org/DLF/benchrepro0212  |5 MiAaHDL 
583 1 |a digitized  |c 2010  |h HathiTrust Digital Library  |l committed to preserve  |2 pda  |5 MiAaHDL 
520 |a Theorizes the role of translation in the circulation of ideas and meanings in a global economy through a number of China-related case studies. 
590 |a JSTOR  |b Books at JSTOR All Purchased 
590 |a JSTOR  |b Books at JSTOR Demand Driven Acquisitions (DDA) 
650 0 |a Translating and interpreting  |x Social aspects. 
650 0 |a Translating and interpreting  |z China. 
650 0 |a Intercultural communication. 
650 7 |a FOREIGN LANGUAGE STUDY  |x Multi-Language Phrasebooks.  |2 bisacsh 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x Alphabets & Writing Systems.  |2 bisacsh 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x Grammar & Punctuation.  |2 bisacsh 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x Linguistics  |x General.  |2 bisacsh 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x Readers.  |2 bisacsh 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x Spelling.  |2 bisacsh 
650 7 |a POLITICAL SCIENCE  |x International Relations  |x General.  |2 bisacsh 
650 7 |a Intercultural communication  |2 fast 
650 7 |a Translating and interpreting  |2 fast 
650 7 |a Translating and interpreting  |x Social aspects  |2 fast 
651 7 |a China  |2 fast 
650 1 7 |a Vertalen.  |2 gtt 
650 1 7 |a Sociale aspecten.  |2 gtt 
650 1 7 |a Interculturele communicatie.  |2 gtt 
700 1 |a Liu, Lydia He. 
776 0 8 |i Print version:  |t Tokens of exchange.  |d Durham, NC : Duke University Press, 1999  |w (DLC) 99028628  |w (OCoLC)41143063 
830 0 |a Post-contemporary interventions. 
830 0 |a e-Duke books scholarly collection. 
856 4 0 |u https://jstor.uam.elogim.com/stable/10.2307/j.ctv11hpnbg  |z Texto completo 
938 |a EBL - Ebook Library  |b EBLB  |n EBL1295107 
938 |a ebrary  |b EBRY  |n ebr10276569 
938 |a EBSCOhost  |b EBSC  |n 659726 
938 |a ProQuest MyiLibrary Digital eBook Collection  |b IDEB  |n cis25857255 
938 |a YBP Library Services  |b YANK  |n 2997012 
994 |a 92  |b IZTAP