Text and the city : essays on Japanese modernity /
The first translation into English of essays on modern Japanese literature, culture, and urban ethnography written by the late Ai Maeda, arguably the most prominent 20th century Japanese literary and cultural critic.
Clasificación: | Libro Electrónico |
---|---|
Autor principal: | |
Otros Autores: | |
Formato: | Electrónico eBook |
Idioma: | Inglés Japonés |
Publicado: |
Durham, N.C. :
Duke University Press,
2004.
|
Colección: | Asia-Pacific.
E-Duke books scholarly collection. |
Temas: | |
Acceso en línea: | Texto completo |
Tabla de Contenidos:
- Foreword: A Walker in the City: Maeda Ai and the Mapping of Urban Space HARRY HAROOTUNIAN
- Introduction: Refiguring the Modern: Maeda Ai and the City JAMES A. FUJII
- LIGHT CITY, DARK CITY: VISUALIZING THE MODERN
- 1. Utopia of the Prisonhouse: A Reading of In Darkest Tokyo -TRANSLATION BY SEIJI M. LIPPIT AND JAMES A. FUJII
- 2. The Panorama of Enlightenment TRANSLATION BY HENRY D. SMITH
- 3. The Spirits of Abandoned Gardens: On Nagai Kafū's "The Fox" TRANSLATION BY WILLIAM F. SIBLEY
- PLAY, SPACE, AND MASS CULTURE
- 4. Their Time as Children: A Study of Higuchi Ichiyō̄'s Growing Up (Takekurabe) TRANSLATION BY EDWARD FOWLER
- 5. Asakusa as Theater: Kawabata Yasunari's The Crimson Gang of Asakusa TRANSLATION BY EDWARD FOWLER
- 6. The Development of Popular Fiction in the Late Taishō Era: Increasing Readership of Women's Magazines TRANSLATION BY REBECCA COPELAND
- TEXT, SPACE, VISUALITY
- 7. From Communal Performance to Solitary Reading: The Rise of the Modern Japanese Reader TRANSLATION BY JAMES A. FUJII
- 8. Modern Literature and the World of Printing TRANSLATION BY RICHARD OKADA
- CROSSING BOUNDARIES IN URBAN SPACE
- 9. Ryūhoku in Paris TRANSLATION BY MATTHEW FRALEIGH
- 10. Berlin 1888: Mori Ōgai's "Dancing Girl" TRANSLATION BY LESLIE PINCUS
- 11. In the Recesses of the High City: On Sōseki's Gate TRANSLATION BY WILLIAM F. SIBLEY
- Afterword WILLIAM F. SIBLEY.