In case of fire in a foreign land : new and collected poems from two languages /
A collection of poetry bearing witness to atrocities committed by the Chilean dictatorship, describing the realities and aftermath of terror.
Clasificación: | Libro Electrónico |
---|---|
Autor principal: | |
Otros Autores: | |
Formato: | Electrónico eBook |
Idioma: | Inglés Español |
Publicado: |
Durham :
Duke University Press,
2002.
|
Colección: | E-Duke books scholarly collection.
|
Temas: | |
Acceso en línea: | Texto completo |
Tabla de Contenidos:
- Like So Many Prefaces, This One Is Also Probably Superfluous
- By Way of Dedication: Community dot Com
- PART ONE To Miss, Be Missed, Missing = Desaparecer
- First Prologue: Simultaneous Translation = Primer Prologo: Traduccion Simultanea
- Red Tape = Tramites
- She's using Her Baby Teeth Now = A la nina se le estan cayendo los primeros dientes
- Hope = Esperanza
- Corn Cake = Pastel de choclo
- His Eye Is on the Sparrow = No ha lugar
- Two Times Two = Dos mas dos
- Last Will and Testament = Testamento
- Anniversary = Aniversario
- Identity = Identidad
- I Just Missed the Bus and I'll be Late for Work = Acabo de perder el bus y voy a llegar tarde al trabajo
- First We Set Up the Chairs = Primero pusimos las sillas en posicion
- The Other Companeros in the Cell are Asleep = Los demas companeros de la celda estan dormidos
- I Don't Know Where He Lives = No se donde vive. Nos hemos separado
- Soft Evidence = Pruebas al canto
- Nuptials = Nupcias
- Sometimes I See the Citroen = A veces sucede que me cruzo con el Citroen
- Cost of Living = Costo de vida
- Correspondence = Correspondencia
- Chains = Cadena perpetua
- Sun Stone = Sol de piedra
- PART TWO Poems IWasn't Going to Show Anybody = Poemas que no iba a mostrar a nadie
- Prologue : Parachute = Prologo : Paracaias
- Beggar = Pordiosero
- There Is No Wind to Ease the Flowers = No hay viento que alivie las flores
- Batteries Needed = Que venga yo mismo a cargar mi bateria
- St. George = San Jorge
- Something More Than Lightbulbs = Algo mas que ampolletas
- Drowning = Ahogos
- Maneuvers = Margenes de maniobra
- Habeas Corpus = Habeas Corpus
- PART THREE Undertow = Resaca
- Prologue : That Deafening Noise Is the Garbage Truck = Prologo : Ese ruido ensordecedor es el camion de la basura
- Present (A Three Poem Cycle-Requiem) = Presente (Ciclo de tres poemas)
- LastWaltz in Santiago = Utimo vals
- Occupation Forces = Ejercito de ocupacion
- Self Criticism = (Auto) critica (movil)
- Something Must Be Happening to My Antennas = Algo debe de estar pasando con mis antenas
- The Telephone. Long Distance. (I) = El telefono. Larga distancia. Malas Noticias
- The Telephone. Long Distance. (II) = El telefono. Larga distancia. Malas Noticias.
- Gracias = Gracias
- In Case of Fire in a Foreign Land = En caso de incendio en una tierra extrana
- FOUR EPILOGUES Anything Else Would Have Tasted Like Ashes = Cuatro Epilogos : Para Que La Vida No Tuviese Sabor a Cenizas
- Voices from Beyond the Dark = Voces contra el poder
- Problems with Doors = Problemas con las puertas
- Ten Minutes = Diez minutos.