Las ocho leyendas /
La publicación de este texto es un homenaje que el Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios rinde a Luis Astey, quien tradujo del latín medieval Las ocho leyendas de Gendersheim, un estudioso de esta autora, reconocido por su conocimiento del idioma, así como del contexto histórico-cultura...
Clasificación: | Libro Electrónico |
---|---|
Autor principal: | |
Otros Autores: | |
Formato: | Electrónico eBook |
Idioma: | Español Latín |
Publicado: |
México, D.F. :
El Colegio de México,
1999.
|
Edición: | Primera edición. |
Temas: | |
Acceso en línea: | Texto completo |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 i 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | JSTOROA_on1054246020 | ||
003 | OCoLC | ||
005 | 20231005004200.0 | ||
006 | m o d | ||
007 | cr cnu---unuuu | ||
008 | 180926s1999 mx o 000 p spa d | ||
040 | |a JSTOR |b eng |e rda |e pn |c JSTOR |d ICN |d OCLCF |d LOA |d U3W |d SOI |d ERL |d TXR |d P@U |d OCLCQ |d SFB |d OCLCO |d OCLCQ |d OCLCO |d OCLCQ |d YWS |d OCLCO | ||
020 | |a 9786076287934 | ||
020 | |a 6076287934 | ||
020 | |z 9789681209230 | ||
029 | 1 | |a AU@ |b 000063996543 | |
035 | |a (OCoLC)1054246020 | ||
037 | |a 22573/ctv47cjv2 |b JSTOR | ||
041 | 1 | |a spa |h lat | |
050 | 4 | |a PA8340 | |
082 | 0 | 4 | |a 872/.03 |2 23 |
049 | |a UAMI | ||
100 | 0 | |a Hrotsvitha, |d approximately 935-approximately 975, |e author. | |
240 | 1 | 0 | |a Works. |k Selections. |l Spanish |
245 | 1 | 4 | |a Las ocho leyendas / |c Hrotsvitha de Gandersheim ; traducción de Luis Astey V. ; semblanza, Gabriel Astey W. ; presentación, Mauricio Beuchot. |
250 | |a Primera edición. | ||
264 | 1 | |a México, D.F. : |b El Colegio de México, |c 1999. | |
300 | |a 1 online resource | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
347 | |a data file | ||
380 | |a Poetry | ||
500 | |a Poetry. | ||
588 | 0 | |a PDF (JSTOR, viewed September 26, 2018). | |
520 | |a La publicación de este texto es un homenaje que el Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios rinde a Luis Astey, quien tradujo del latín medieval Las ocho leyendas de Gendersheim, un estudioso de esta autora, reconocido por su conocimiento del idioma, así como del contexto histórico-cultural que corresponde a estas obras. Éste es un libro complementario, sin dejar de ser independiente, de Los seis dramas (FCE-ITAM, 1990). "La traducción de Luis Astey conjunta dos raras virtudes: está muy apegada al texto original, y al mismo tiempo tiene un buen estilo castellano." | ||
590 | |a JSTOR |b Books at JSTOR All Purchased | ||
590 | |a JSTOR |b Books at JSTOR Open Access | ||
600 | 0 | 0 | |a Hrotsvitha, |d approximately 935-approximately 975 |v Translations into Spanish. |
600 | 0 | 7 | |a Hrotsvitha, |d approximately 935-approximately 975 |2 fast |
650 | 0 | |a Legends. | |
650 | 6 | |a Légendes. | |
650 | 7 | |a Language teaching & learning (other than ELT) |2 bicssc | |
650 | 7 | |a Legends |2 fast | |
655 | 7 | |a Translations |2 fast | |
700 | 1 | |a Astey V., Luis, |d 1921- |e translator. | |
856 | 4 | 0 | |u https://jstor.uam.elogim.com/stable/10.2307/j.ctv47w4qz |z Texto completo |
938 | |a Project MUSE |b MUSE |n muse84797 | ||
994 | |a 92 |b IZTAP |