Cargando…

Slavische Mikrosprachen im absoluten Sprachkontakt : Glossierte und interpretierte Sprachaufnahmen aus Italien, Deutschland, Österreich und Griechenland. Teil I: Moliseslavische Texte aus Acquaviva Collecroce, Montemitro und San Felice del Molise.

Detalles Bibliográficos
Clasificación:Libro Electrónico
Autor principal: Breu, Walter
Otros Autores: Piccoli, Giovanni, Skender, Mia Barbara Mader, Thornton, Catherine, Cunningham, Stuart
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Alemán
Publicado: Wiesbaden : Harrassowitz Verlag, 2018.
Colección:Slavistische Beiträge.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo

MARC

LEADER 00000cam a2200000Mi 4500
001 JSTOROA_on1022780528
003 OCoLC
005 20231005004200.0
006 m o d
007 cr |n|---|||||
008 180210s2018 gw o 000 0 ger d
040 |a EBLCP  |b eng  |e pn  |c EBLCP  |d OCLCO  |d YDX  |d OCLCQ  |d JSTOR  |d OCLCF  |d OCLCO  |d OCLCQ  |d OCLCO 
019 |a 1022498108 
020 |a 9783447196604 
020 |a 3447196602 
020 |a 3447108657 
020 |a 9783447108652 
024 3 |a 9783447108652 
029 1 |a AU@  |b 000067251847 
035 |a (OCoLC)1022780528  |z (OCoLC)1022498108 
037 |a 22573/ctv11r65wm  |b JSTOR 
050 4 |a PG355 
072 7 |a PG  |2 lcco 
072 7 |a FOR  |x 024000  |2 bisacsh 
082 0 4 |a 491.8/047  |2 23 
049 |a UAMI 
100 1 |a Breu, Walter. 
245 1 0 |a Slavische Mikrosprachen im absoluten Sprachkontakt :  |b Glossierte und interpretierte Sprachaufnahmen aus Italien, Deutschland, Österreich und Griechenland. Teil I: Moliseslavische Texte aus Acquaviva Collecroce, Montemitro und San Felice del Molise. 
260 |a Wiesbaden :  |b Harrassowitz Verlag,  |c 2018. 
300 |a 1 online resource (481 pages) 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
490 1 |a Slavistische Beiträge ;  |v v. 505 
588 0 |a Print version record. 
505 0 |a Cover; Title pages; Vorwort; Inhaltsverzeichnis; I. Einleitung; 1. Notationsverfahren; 2. Herkunft und heutige Situation der Moliseslaven; 3. Phonetik und Phonologie der moliseslavischen Dialekte; 3.1 Konsonantismus; 3.2 Vokalismus; 3.3 Das Verhältnis von Schreibung und Lautung; 4. Zur Morphologie des Moliseslavischen; 4.1 Die Deklination der Substantive; 4.1.1 Die maskuline Deklination; 4.1.2 Die feminine Deklination; 4.2 Die Deklination der Adjektive; 4.3 Das Artikelsystem; 4.4 Die Deklination der Pronomina; 4.4.1 Die Personalpronomina; 4.4.2 Die Possessivpronomina 
505 8 |a 4.4.3 Demonstrativpronomina4.4.4 Frage-, Indefinit- und Relativpronomina; 4.5 Die Konjugation der Verben; 4.5.1 Der Verbalaspekt; 4.5.2 Tempora, Modi und Diathesen; 4.5.3 Die klitischen Auxiliare mit ihren Basisverben; 4.5.4 Die Bildung der analytischen Verbformen; 4.5.5 Die Konjugation der Verben nach Klassen; 5. Charakterisierung des Lehnwortschatzes im Moliseslavischen; 5.1 Die morphologische Integration von Lehnwörtern; 5.1.1 Die Substantive; 5.1.2 Die Adjektive; 5.1.3 Die Verben; 5.2 Die unflektierten Wortarten; 5.3 Lehnwortstatistik 
505 8 |a 5.3.1 Anteil der Lehnwörter im Dialekt von Acquaviva Collecroce5.3.2 Anteil der Lehnwörter im Dialekt von Montemitro; 5.3.4 Prozentualer Vergleich der moliseslavischen Dialekte; 6. Kontaktinduzierter Wandel in der moliseslavischen Grammatik; II. Moliseslavische Texte; 1. Moliseslavische Texte aus Acquaviva Collecroce; 1.1 Pfefferschoten in Ã#x96;l; 1.2 Die Fahrt nach Palata; 1.3 Der vergiftete Likör; 1.4 Der Hase und der Krebs; 1.5 Der russische Traktor; 1.6 Traditionelle Produktion von Olivenöl; 1.7 Eine Reise nach Frankreich; 1.8 Der Krieg in Acquaviva; 1.9 Die Mäuse und die Pistole 
505 8 |a 1.10 Die Ricotta im Sand1.11 Die Hexe und die Schere; 1.12 Die Kobolde und der Wind (1); 1.13 Glück im Unglück; 1.14 Aufruhr nach dem Krieg; 1.15 Der Blitz und die eisenhaltige Erde; 1.16 Der Esel und die Gespenster; 1.17 Die Froschgeschichte; 1.18 Der Fuchs und der Wolf; 1.19 Der verlorene Sohn; 1.20 Filiberto und sein Esel; 1.21 Bonifacio in Amerika; 1.22 Rotkäppchen (Acquaviva); 1.23 Die gefährliche Flasche; 1.24 Die Olivenernte; 1.25 Die Kobolde und der Wind (2); 1.26 Die Hexe und die Schere (2); 1.27 Das Mädchen und das Auto; 2. Moliseslavische Texte aus Montemitro 
505 8 |a 2.1 Der Polizist und der Arzt2.2 Wie man Trüffel sucht; 2.3 Pearstory (Montemitro; 2.4 Der langsame Esser; 2.5 Der Esel, der nicht mehr fraÃ#x9F;; 2.6 Die Frau und die Ziehharmonika; 2.7 Die Jungfrauen und die überkreuzten Nerven; 2.8 Das Wasser, das Feuer und die Ehre; 2.9 Rotkäppchen (Montemitro); 2.10 Die Zikade und die Ameise; 2.11 Die Katze, die heiraten wollte; 2.12 Der Traum vom Sarg; 2.13 Wie man selbst Limoncello macht; 2.14 Brot und Pizza; 2.15 Die Rentierjacke; 2.16 Der Junge und die Kobolde; 2.17 Der Hopser; 2.18 Die Statue und die Verlobte 
500 |a 2.19 Der Junge und die schwarzen Soldaten 
590 |a JSTOR  |b Books at JSTOR All Purchased 
590 |a JSTOR  |b Books at JSTOR Open Access 
650 0 |a Slavic languages  |x Variation  |z Italy. 
650 0 |a Slavic languages  |x Variation  |z Germany. 
650 0 |a Slavic languages  |x Variation  |z Austria. 
650 0 |a Slavic languages  |x Variation  |z Greece. 
650 0 |a Languages in contact  |z Italy. 
650 0 |a Languages in contact  |z Germany. 
650 0 |a Languages in contact  |z Austria. 
650 0 |a Languages in contact  |z Greece. 
650 6 |a Langues slaves  |x Variation  |z Italie. 
650 6 |a Langues slaves  |x Variation  |z Allemagne. 
650 6 |a Langues slaves  |x Variation  |z Autriche. 
650 6 |a Langues slaves  |x Variation  |z Grèce. 
650 6 |a Langues en contact  |z Italie. 
650 6 |a Langues en contact  |z Allemagne. 
650 6 |a Langues en contact  |z Autriche. 
650 6 |a Langues en contact  |z Grèce. 
650 7 |a FOREIGN LANGUAGE STUDY / Slavic Languages (Other)  |2 bisacsh 
650 7 |a Languages in contact  |2 fast 
650 7 |a Slavic languages  |x Variation  |2 fast 
651 7 |a Austria  |2 fast 
651 7 |a Germany  |2 fast 
651 7 |a Greece  |2 fast 
651 7 |a Italy  |2 fast 
700 1 |a Piccoli, Giovanni. 
700 1 |a Skender, Mia Barbara Mader. 
700 1 |a Thornton, Catherine. 
700 1 |a Cunningham, Stuart. 
776 0 8 |i Print version:  |a Breu, Walter.  |t Slavische Mikrosprachen im absoluten Sprachkontakt : Glossierte und interpretierte Sprachaufnahmen aus Italien, Deutschland, Österreich und Griechenland. Teil I: Moliseslavische Texte aus Acquaviva Collecroce, Montemitro und San Felice del Molise.  |d Wiesbaden : Harrassowitz Verlag, ©2018  |z 9783447108652 
830 0 |a Slavistische Beiträge. 
856 4 0 |u https://jstor.uam.elogim.com/stable/10.2307/j.ctv11sn5zw  |z Texto completo 
938 |a ProQuest Ebook Central  |b EBLB  |n EBL5255396 
938 |a YBP Library Services  |b YANK  |n 15144577 
994 |a 92  |b IZTAP