Cargando…

Aspekty literárního překladu : mediační úloha překladatele /

"The focus of this book is translation of fiction from English to Czech (with a brief excursion to the other direction of translating), and its goal is to introduce literary translation as a complex and dynamic phenomenon conditioned by numerous individual, cultural, social and time factors suc...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Clasificación:Libro Electrónico
Autor principal: Zehnalová, Jitka (Autor)
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Checo
Publicado: Olomouc : Univerzita Palackého v Olomouci, 2020.
Edición:1. vydání.
Colección:Olomouc modern language monographs ; v. 10.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo

MARC

LEADER 00000cam a22000007i 4500
001 EBSCO_on1312328667
003 OCoLC
005 20231017213018.0
006 m o d
007 cr cnu|||unuuu
008 220425s2020 xr a ob 001 0 cze d
040 |a N$T  |b eng  |e rda  |e pn  |c N$T  |d N$T  |d YDX  |d OCLCO 
019 |a 1297069204  |a 1297827956 
020 |a 9788024457420  |q (electronic bk.) 
020 |a 8024457423  |q (electronic bk.) 
020 |z 9788024457413 
024 7 |a 10.5507/ff.20.24457413  |2 doi 
035 |a (OCoLC)1312328667  |z (OCoLC)1297069204  |z (OCoLC)1297827956 
041 0 |a cze  |b eng 
050 4 |a PE1498.2.C94 
082 0 4 |a 491.8/680221  |2 23/eng/20230705 
049 |a UAMI 
100 1 |a Zehnalová, Jitka,  |e author. 
245 1 0 |a Aspekty literárního překladu :  |b mediační úloha překladatele /  |c Jitka Zehnalová. 
246 1 |i Title on English summary:  |a Aspects of literary translation :  |b the mediation role of the translator 
250 |a 1. vydání. 
264 1 |a Olomouc :  |b Univerzita Palackého v Olomouci,  |c 2020. 
300 |a 1 online resource. 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
490 1 |a Olomouc modern language monographs ;  |v vol. 10 
546 |a In Czech; summary in English. 
520 |a "The focus of this book is translation of fiction from English to Czech (with a brief excursion to the other direction of translating), and its goal is to introduce literary translation as a complex and dynamic phenomenon conditioned by numerous individual, cultural, social and time factors such as the sense and style of the original, expectations, knowledge and experience base of the reader, differing opinions on and approaches to translation, differences in the source and target languages and cultures, and last but definitely not least the attitudes, values, educational background, professional profile and unique life experience of the translator."--  |c Provided by publisher 
504 |a Includes bibliographical references and index. 
588 0 |a Print version record. 
590 |a eBooks on EBSCOhost  |b EBSCO eBook Subscription Academic Collection - Worldwide 
600 1 0 |a Fitzgerald, F. Scott  |q (Francis Scott),  |d 1896-1940.  |t Great Gatsby. 
630 0 7 |a Great Gatsby (Fitzgerald, F. Scott)  |2 fast 
650 0 |a English language  |x Translating into Czech. 
650 0 |a American literature  |x Translations into Czech  |x History and criticism. 
650 0 |a English literature  |x Translations into Czech  |x History and criticism. 
650 6 |a Anglais (Langue)  |x Traduction en tchèque. 
650 7 |a English literature  |2 fast 
650 7 |a American literature  |2 fast 
650 7 |a Czech language  |2 fast 
650 7 |a Translations  |2 fast 
650 7 |a Translating and interpreting  |2 fast 
776 0 8 |i Print version:  |a Zehnalová, Jitka.  |t Aspekty literárního překladu.  |b 1. vydání.  |d Olomouc : Univerzita Palackého v Olomouci, 2020  |z 9788024457413  |w (OCoLC)1263678106 
830 0 |a Olomouc modern language monographs ;  |v v. 10. 
856 4 0 |u https://ebsco.uam.elogim.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=3176989  |z Texto completo 
938 |a EBSCOhost  |b EBSC  |n 3176989 
938 |a YBP Library Services  |b YANK  |n 302730776 
994 |a 92  |b IZTAP