Cargando…

At Translation's Edge

Since the 1970s, the field of Translation Studies has entered into dialogue with an array of other disciplines, sustaining a close but contentious relationship with literary translation. At Translation's Edge expands this interdisciplinary dialogue by taking up questions of translation across s...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Clasificación:Libro Electrónico
Autor principal: Durovicova, Natasa
Otros Autores: Petro, Patrice, Terando, Lorena, Liu, Lydia H., Cayley, John, Valentino, Russell Scott, Sakai, Naoki, Folaron, Deborah, Noodin, Margaret A., Wang, Yiman
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Inglés
Publicado: New Brunswick : Rutgers University Press, 2019.
Colección:Media Matters Ser.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo

MARC

LEADER 00000cam a2200000Mu 4500
001 EBSCO_on1111973578
003 OCoLC
005 20231017213018.0
006 m o d
007 cr |n|---|||||
008 190921s2019 nkc ob 001 0 eng d
040 |a EBLCP  |b eng  |e pn  |c EBLCP  |d OCLCQ  |d DEGRU  |d YDX  |d N$T  |d OCLCQ  |d OCLCO  |d BRX  |d K6U  |d OCLCO  |d UKAHL  |d OCLCQ 
019 |a 1122788961  |a 1127192710  |a 1143276489  |a 1157125810  |a 1264850311 
020 |a 9781978803374 
020 |a 1978803370 
020 |z 9781978803381 
020 |z 1978803389 
020 |z 9781978803336 
020 |z 1978803338 
024 7 |a 10.36019/9781978803374  |2 doi 
029 1 |a AU@  |b 000065955717 
029 1 |a AU@  |b 000066188987 
035 |a (OCoLC)1111973578  |z (OCoLC)1122788961  |z (OCoLC)1127192710  |z (OCoLC)1143276489  |z (OCoLC)1157125810  |z (OCoLC)1264850311 
050 4 |a P306 
072 7 |a LAN000000  |2 bisacsh 
082 0 4 |a 418/.02  |2 23 
049 |a UAMI 
100 1 |a Durovicova, Natasa. 
245 1 0 |a At Translation's Edge 
260 |a New Brunswick :  |b Rutgers University Press,  |c 2019. 
300 |a 1 online resource (219 pages) 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
347 |a text file  |b PDF  |2 rda 
490 1 |a Media Matters Ser. 
588 0 |a Print version record. 
505 0 |a Cover; Series Page; Title Page; Copyright; Contents; Introduction: At Translation's Edge; Part 1. New Perspectives on Translation; 1. The Eventfulness of Translation: Temporality, Difference, and Competing Universals; 2. The Translation of Process; 3. Who's It For? Toward a Rhetoric of Translation; Part 2. Translation at the Limits of the Nation-State; 4. Translation and Image: On the Schematism of Co-figuration; 5. Bute Droma / Many Roads: Romani Resilience and Translation in Contact with the World; 6. Ezhi-gikendamang Aanikanootamang Anishinaabemowin: Anishinaabe Translation Studies 
505 8 |a 7. "If You Could Only Understand My Language": Counterfeit Script, Make-Believe Translation, and Actor-Spectator Complicity in The Toll of the Sea (1922), Mr. Wu (1927), and Hollywood Party (1937)Part 3. Translation's Practices and Politics; 8. Perspectives on Translation Studies in Latin America; 9. From Interpreting to Colloquial Translation: Tools Indispensable to Literary Creation; 10. Language, Policy, and Dis/ability in Senegal, West Africa; 11. The Translator in the Text; Acknowledgments; Notes on Contributors; Index 
520 |a Since the 1970s, the field of Translation Studies has entered into dialogue with an array of other disciplines, sustaining a close but contentious relationship with literary translation. At Translation's Edge expands this interdisciplinary dialogue by taking up questions of translation across sub-fields and within disciplines, including film and media studies, comparative literature, history, and education among others. For the contributors to this volume, translation is understood in its most expansive, transdisciplinary sense: translation as exchange, migration, and mobility, including cross-cultural communication and media circulation. Whether exploring the Universal Declaration of Human Rights or silent film intertitles, this volume brings together the work of scholars aiming to address the edges of Translation Studies while engaging with major and minor languages, colonial and post-colonial studies, feminism and disability studies, and theories of globalization and empire. 
504 |a Includes bibliographical references and index. 
546 |a In English. 
590 |a eBooks on EBSCOhost  |b EBSCO eBook Subscription Academic Collection - Worldwide 
650 0 |a Translating and interpreting. 
650 0 |a Intercultural communication. 
650 0 |a Mass media and language. 
650 6 |a Médias et langage. 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES  |x General.  |2 bisacsh 
650 7 |a Intercultural communication.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst00976084 
650 7 |a Mass media and language.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01011351 
650 7 |a Translating and interpreting.  |2 fast  |0 (OCoLC)fst01154795 
700 1 |a Petro, Patrice. 
700 1 |a Terando, Lorena. 
700 1 |a Liu, Lydia H. 
700 1 |a Cayley, John. 
700 1 |a Valentino, Russell Scott. 
700 1 |a Sakai, Naoki. 
700 1 |a Folaron, Deborah. 
700 1 |a Noodin, Margaret A. 
700 1 |a Wang, Yiman. 
776 0 8 |i Print version:  |a Durovicova, Natasa.  |t At Translation's Edge.  |d New Brunswick : Rutgers University Press, ©2019  |z 9781978803381 
830 0 |a Media Matters Ser. 
856 4 0 |u https://ebsco.uam.elogim.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=2275641  |z Texto completo 
938 |a Askews and Holts Library Services  |b ASKH  |n AH36279411 
938 |a De Gruyter  |b DEGR  |n 9781978803374 
938 |a ProQuest Ebook Central  |b EBLB  |n EBL5846455 
938 |a EBSCOhost  |b EBSC  |n 2275641 
938 |a YBP Library Services  |b YANK  |n 16186179 
994 |a 92  |b IZTAP