|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000 i 4500 |
001 |
EBSCO_on1029249832 |
003 |
OCoLC |
005 |
20231017213018.0 |
006 |
m o d |
007 |
cr cnu---unuuu |
008 |
180322s2018 alu o 000 p eng d |
040 |
|
|
|a N$T
|b eng
|e rda
|e pn
|c N$T
|d OCLCO
|d EBLCP
|d YDX
|d OCLCF
|d CUY
|d INT
|d IDB
|d OCLCQ
|d MERUC
|d OCLCQ
|d K6U
|d ORU
|d P@U
|d CN6UV
|d OCL
|d OCLCO
|d OCLCQ
|d OCLCO
|d OCLCQ
|
019 |
|
|
|a 1029888734
|
020 |
|
|
|a 9780817391676
|q (electronic bk.)
|
020 |
|
|
|a 0817391673
|q (electronic bk.)
|
020 |
|
|
|z 9780817359058
|
020 |
|
|
|z 0817359052
|
029 |
1 |
|
|a GBVCP
|b 1018247483
|
029 |
1 |
|
|a AU@
|b 000062874509
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)1029249832
|z (OCoLC)1029888734
|
041 |
1 |
|
|a eng
|a spa
|h spa
|
050 |
|
4 |
|a PQ7390.K68
|b I5213 2018
|
072 |
|
7 |
|a POE
|x 005030
|2 bisacsh
|
082 |
0 |
4 |
|a 861/.64
|2 23
|
049 |
|
|
|a UAMI
|
100 |
1 |
|
|a Kozer, José,
|e author.
|
245 |
1 |
0 |
|a Of such a nature =
|b Índole /
|c José Kozer ; translated by Peter Boyle.
|
246 |
3 |
1 |
|a Índole
|
264 |
|
1 |
|a Tuscaloosa :
|b University of Alabama Press,
|c 2018.
|
300 |
|
|
|a 1 online resource
|
336 |
|
|
|a text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a computer
|b c
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a online resource
|b cr
|2 rdacarrier
|
546 |
|
|
|a Poems in English and Spanish, translated from Spanish.
|
588 |
0 |
|
|a Print version record.
|
505 |
0 |
|
|a Intro; Contents; Acknowledgments; Introduction -- Peter Boyle; Véase como a fin de cuentas acaba en empate / Wherein it isseen how, when allâ#x80;#x99;s said and done, it comes out a draw; Véase como el amoroso hijo no olvida la presencia del padre/ Wherein it is seen how a loving son doesnâ#x80;#x99;t forget the presence of the father; Véase como el oficial de marina no nos revela su vida secreta /Wherein it is seen how the navy officer does not reveal his secret life to us; Véase como siempre acaba en lo mismo / Wherein it is seen how it always ends up the same.
|
505 |
8 |
|
|a Véase como siempre soterrado en mÃƯ hay un judÃƯo / Wherein itis seen how buried always inside me is a JewVéase como todo tiene su solución / Wherein it is seen how everything has its solution; Véase cuánto ocurre a una mujer a solas en un par de horas /Wherein it is seen how much happens in a few hours to a woman on her own; Véase desde mi punto de vista / Wherein itâ#x80;#x99;s seen from my point of view; Véase desde una sola perspectiva / Wherein it is seen from a single perspective.
|
505 |
8 |
|
|a Véase lo que se escribe escuchando a Górecki, leyendo aMandelstam / Wherein we see what gets written listening to Gorecki while reading MandelstamVéase si todo lo que se dice a continuación aclara algo / Wherein it is seen whether all thatâ#x80;#x99;s said later clarifies anything; Véase, hasta para un chino, la imposibilidad de alcanzar laescritura / Wherein itâ#x80;#x99;s seen how, even for someone Chinese, itâ#x80;#x99;s impossible to understand writing; Véase como se alcanza la felicidad con un poco de imaginación/ Wherein itâ#x80;#x99;s seen how happiness is achieved with a little imagination.
|
505 |
8 |
|
|a Véase como después de esto a ésta ya no la vuelvo a ver / Wherein itâ#x80;#x99;s seen how, once this is gone, I donâ#x80;#x99;t see it againVéase como el convaleciente sienta la pauta de su propio final /Wherein it is seen how the convalescent sets the pattern of his own ending; Véase como el durmiente constata las piezas que componen alfinal el sueño / Wherein it is seen how the sleeper verifies the elements that in the end make up his dream.
|
505 |
8 |
|
|a Véase como el soñador descubre que el suyo es el mejor de losmundos posibles / Wherein it is seen how the dreamer discovers his is the best of all possible worldsVéase como en el tránsito nos vemos sometidos todavÃƯa a lospensamientos / Wherein it is seen how even in the transitwe are prey to thoughts; Véase como la muerte se desdobla en una mariposa de luz /Wherein it is seen how death opens out in a moth; Véase como una joven no tan joven se pone a esperar amores /Wherein itâ#x80;#x99;s seen how a young but not so young woman gets ready to wait for lovers.
|
590 |
|
|
|a eBooks on EBSCOhost
|b EBSCO eBook Subscription Academic Collection - Worldwide
|
650 |
|
0 |
|a Cuban poetry.
|
650 |
|
6 |
|a Poésie cubaine.
|
650 |
|
7 |
|a POETRY
|x Continental European.
|2 bisacsh
|
650 |
|
7 |
|a Cuban poetry.
|2 fast
|0 (OCoLC)fst00884822
|
655 |
|
2 |
|a Poetry
|
655 |
|
7 |
|a Poetry.
|2 fast
|0 (OCoLC)fst01423828
|
655 |
|
7 |
|a Poetry.
|2 lcgft
|
655 |
|
7 |
|a Poésie.
|2 rvmgf
|
700 |
1 |
2 |
|a Kozer, José.
|t Poems.
|k Selections.
|
700 |
1 |
2 |
|a Kozer, José.
|t Poems.
|k Selections.
|l English.
|
776 |
0 |
8 |
|i Print version:
|a Kozer, José.
|t Of such a nature.
|d Tuscaloosa : University of Alabama Press, 2018
|z 9780817359058
|w (DLC) 2017031737
|w (OCoLC)993810318
|
856 |
4 |
0 |
|u https://ebsco.uam.elogim.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=1696737
|z Texto completo
|
938 |
|
|
|a EBL - Ebook Library
|b EBLB
|n EBL5325079
|
938 |
|
|
|a EBSCOhost
|b EBSC
|n 1696737
|
938 |
|
|
|a Project MUSE
|b MUSE
|n muse66471
|
938 |
|
|
|a YBP Library Services
|b YANK
|n 15229288
|
994 |
|
|
|a 92
|b IZTAP
|