Textual and contextual voices of translation /
The notion of voice has been used in a number of ways within Translation Studies. Against the backdrop of these different uses, this book looks at the voices of translators, authors, publishers, editors and readers both in the translations themselves and in the texts that surround these translations...
Clasificación: | Libro Electrónico |
---|---|
Otros Autores: | , , , |
Formato: | Electrónico eBook |
Idioma: | Inglés |
Publicado: |
Amsterdam ; Philadelphia :
John Benjamins Publishing Company,
[2017]
|
Colección: | Benjamins translation library ;
v. 137. |
Temas: | |
Acceso en línea: | Texto completo |
Tabla de Contenidos:
- Part I. Opening the field
- Introduction
- The Scandinavian singer-translator's multisemiotic voice as performance / Part II. Charting the field
- Translators, editors, publishers, and critics
- The making of a bestseller-in-translation
- Contextual factors when reading a translated academic text
- When poets translate poetry
- Translators in search of originals / Part III. Traveling the field
- Unraveling multiple translatorship through an e-mail correspondence
- Silenced in translation
- Three voices or one?
- The voices of Cieza de León in English.