|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000 i 4500 |
001 |
EBSCO_on1004512211 |
003 |
OCoLC |
005 |
20231017213018.0 |
006 |
m o d |
007 |
cr ||||||||||| |
008 |
170920s2017 ne ob 001 0 eng |
010 |
|
|
|a 2017045121
|
040 |
|
|
|a DLC
|b eng
|e rda
|e pn
|c DLC
|d OCLCF
|d N$T
|d YDX
|d EBLCP
|d UAB
|d IDEBK
|d DLC
|d MERUC
|d OCLCQ
|d NRC
|d OCLCO
|d KSU
|d INT
|d OCLCQ
|d U3W
|d G3B
|d OCLCQ
|d IGB
|d STF
|d UKAHL
|d RDF
|d OCLCQ
|d OCLCO
|d K6U
|d OCLCO
|d SFB
|d OCLCQ
|
020 |
|
|
|a 9789027265036
|q (pdf)
|
020 |
|
|
|a 9027265038
|
020 |
|
|
|z 9789027258847
|q (hardcover ;
|q acid-free paper)
|
029 |
1 |
|
|a AU@
|b 000060834228
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)1004512211
|
042 |
|
|
|a pcc
|
050 |
0 |
0 |
|a PN241
|b .T49 2017eb
|
072 |
|
7 |
|a FOR
|x 018000
|2 bisacsh
|
072 |
|
7 |
|a LAN
|x 001000
|2 bisacsh
|
072 |
|
7 |
|a LAN
|x 006000
|2 bisacsh
|
072 |
|
7 |
|a LAN
|x 009000
|2 bisacsh
|
072 |
|
7 |
|a LAN
|x 012000
|2 bisacsh
|
072 |
|
7 |
|a LAN
|x 019000
|2 bisacsh
|
082 |
0 |
0 |
|a 418/.04
|2 23
|
049 |
|
|
|a UAMI
|
245 |
0 |
0 |
|a Textual and contextual voices of translation /
|c edited by Cecilia Alvstad, Annjo K. Greenall, Hanne Jansen, Kristiina Taivalkoski-Shilov.
|
264 |
|
1 |
|a Amsterdam ;
|a Philadelphia :
|b John Benjamins Publishing Company,
|c [2017]
|
300 |
|
|
|a 1 online resource
|
336 |
|
|
|a text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a computer
|b c
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a online resource
|b cr
|2 rdacarrier
|
490 |
1 |
|
|a Benjamins translation library,
|x 0929-7316 ;
|v volume 137
|
504 |
|
|
|a Includes bibliographical references and index.
|
588 |
0 |
|
|a Print version record and CIP data provided by publisher.
|
505 |
0 |
|
|a Part I. Opening the field -- Introduction -- The Scandinavian singer-translator's multisemiotic voice as performance / Part II. Charting the field -- Translators, editors, publishers, and critics -- The making of a bestseller-in-translation -- Contextual factors when reading a translated academic text -- When poets translate poetry -- Translators in search of originals / Part III. Traveling the field -- Unraveling multiple translatorship through an e-mail correspondence -- Silenced in translation -- Three voices or one? -- The voices of Cieza de León in English.
|
520 |
|
|
|a The notion of voice has been used in a number of ways within Translation Studies. Against the backdrop of these different uses, this book looks at the voices of translators, authors, publishers, editors and readers both in the translations themselves and in the texts that surround these translations. The various authors go on a hunt for translational agents' voice imprints in a variety of textual and contextual material, such as literary and non-literary translations, book reviews, newspaper articles, academic texts and e-mails. While all stick to the principle of studying text and context together, the different contributions also demonstrate how specific textual and contextual circumstances require adapted methodological solutions, ending up in a collection that takes steps in a joint direction but that is at the same time complex and pluralistic. The book is intended for scholars and students of Translation Studies, Comparative Literature, and other disciplines within Language and Literature.
|
590 |
|
|
|a eBooks on EBSCOhost
|b EBSCO eBook Subscription Academic Collection - Worldwide
|
650 |
|
0 |
|a Literature
|v Translations
|x History and criticism.
|
650 |
|
0 |
|a Translating and interpreting.
|
650 |
|
6 |
|a Littérature
|v Traductions
|x Histoire et critique.
|
650 |
|
7 |
|a FOREIGN LANGUAGE STUDY
|x Multi-Language Phrasebooks.
|2 bisacsh
|
650 |
|
7 |
|a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES
|x Alphabets & Writing Systems.
|2 bisacsh
|
650 |
|
7 |
|a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES
|x Grammar & Punctuation.
|2 bisacsh
|
650 |
|
7 |
|a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES
|x Linguistics
|x General.
|2 bisacsh
|
650 |
|
7 |
|a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES
|x Readers.
|2 bisacsh
|
650 |
|
7 |
|a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES
|x Spelling.
|2 bisacsh
|
650 |
|
7 |
|a Literature
|x Translations.
|2 fast
|0 (OCoLC)fst01000046
|
650 |
|
7 |
|a Translating and interpreting.
|2 fast
|0 (OCoLC)fst01154795
|
655 |
|
7 |
|a Criticism, interpretation, etc.
|2 fast
|0 (OCoLC)fst01411635
|
700 |
1 |
|
|a Alvstad, Cecilia,
|e editor.
|
700 |
1 |
|
|a Greenall, Annjo Klungervik,
|e editor.
|
700 |
1 |
|
|a Jansen, Hanne,
|e editor.
|
700 |
1 |
|
|a Taivalkoski-Shilov, Kristiina,
|e editor.
|
776 |
0 |
8 |
|i Print version:
|t Textual and contextual voices of translation.
|d Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, [2017]
|z 9789027258847
|w (DLC) 2017025561
|
830 |
|
0 |
|a Benjamins translation library ;
|v v. 137.
|
856 |
4 |
0 |
|u https://ebsco.uam.elogim.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=1609468
|z Texto completo
|
938 |
|
|
|a Askews and Holts Library Services
|b ASKH
|n AH32802095
|
938 |
|
|
|a EBL - Ebook Library
|b EBLB
|n EBL5089348
|
938 |
|
|
|a EBSCOhost
|b EBSC
|n 1609468
|
938 |
|
|
|a ProQuest MyiLibrary Digital eBook Collection
|b IDEB
|n cis38281005
|
938 |
|
|
|a YBP Library Services
|b YANK
|n 14857714
|
994 |
|
|
|a 92
|b IZTAP
|