Cargando…

The Present Perfective Paradox across Languages.

This book presents an analysis of how speakers of typologically diverse languages report present-time situations. Astrid De Wit brings together cross-linguistic observations from English, French, the English-based creole language Sranan, and various Slavic languages, and relates them to the same phe...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Clasificación:Libro Electrónico
Autor principal: De Wit, Astrid
Formato: Electrónico eBook
Idioma:Inglés
Publicado: Oxford : OUP Oxford, 2016.
Colección:Oxford studies of time in language and thought.
Temas:
Acceso en línea:Texto completo
Tabla de Contenidos:
  • Cover; The Present Perfective Paradox across Languages; Copyright; Contents; General Preface; Acknowledgments; List of Glosses; 1: Introduction; 1.1 The present perfective paradox: A first glance; 1.2 Selected languages; 1.3 A cognitive-semantic approach to cross-linguistic variation; 1.4 The structure of the study; 2: An epistemic approach to the categories of tense and aspect; 2.1 Tense; 2.1.1 Temporal and non-temporal uses of tense constructions; 2.1.2 A modal account of the present tense; 2.2 Aspect; 2.2.1 Lexical and grammatical aspect: A unified aspect model; 2.2.2 Grammatical aspect.
  • 2.2.2.1 Perfective and imperfective aspect2.2.2.2 Other types of grammatical aspect; 2.2.3 Lexical aspect; 2.3 The perfect; 3: The present perfective paradox: The state of the art; 3.1 The incompatibility problem; 3.2 Previous analyses of the incompatibility problem; 3.3 Objectives of the current study; 4: The present perfective paradox in English; 4.1 Usage types of the English simple present; 4.1.1 Present-time reference; 4.1.2 Historical present; 4.1.3 Futurate; 4.1.4 Non-counterfactual conditionals; 4.1.5 Habitual and generic contexts.
  • 4.1.6 The use of the simple present versus the present progressive in comparable contexts4.1.7 Overview of the usage types of the English simple present; 4.2 Previous analyses of the semantics of the English present tense; 4.2.1 Analyses of the temporal meaning of the simple present; 4.2.2 Analyses of the aspectual meaning of the simple present; 4.2.3 The simple present versus the present progressive: Aspectual and modal accounts; 4.3 The semantics of the English present tense and the rise of the present perfective paradox; 4.3.1 A semantic analysis of the English simple present.
  • 4.3.1.1 Basic modal and temporal meaning4.3.1.2 Aspectual meaning; 4.3.1.3 The modal contrast between the simple present and the present progressive; 4.3.1.4 The development of the present progressive and the rise of the perfective meaning of the simple present in English; 4.3.2 Interactions between the simple present and types of lexical aspect in different contexts; 4.3.2.1 States versus events; 4.3.2.2 Present-time reference with events in non-virtual contexts; 4.3.2.3 Present-time reference with events in virtual contexts; 4.4 Two types of solution for the incompatibility problems.
  • 4.4.1 A structural interpretation4.4.2 Type shifting; 4.4.2.1 The present perfect; 4.4.2.2 The present progressive; 4.5 Conclusion; 5: The present perfective paradox in French; 5.1 Usage types of the French simple present; 5.1.1 Present-time reference; 5.1.2 Historical present; 5.1.3 Futurate; 5.1.4 Non-counterfactual conditionals; 5.1.5 Habitual and generic contexts; 5.1.6 Overview of the usage types of the French simple present; 5.2 Previous analyses of the semantics of the French simple present.