Kashefi's Anvar-e Sohayli : rewriting Kalila and Dimna in Timurid Herat /
Kashefi's Anvar-e Sohayli (15th c. A.D.) is a Persian rewriting of the timeless and influential Kalila wa-Dimna text, done at the Timurid court. Christine van Ruymbeke offers a first in-depth analysis of the contents and style of this important text and also addresses the Kalila wa-Dimna field...
Clasificación: | Libro Electrónico |
---|---|
Autor principal: | |
Formato: | Electrónico eBook |
Idioma: | Inglés Persian |
Publicado: |
Leiden ; Boston :
Brill,
[2016]
|
Colección: | Studies in Persian cultural history ;
v. 11. |
Temas: | |
Acceso en línea: | Texto completo |
Tabla de Contenidos:
- Preface; Research Strategy; Positioning the AS within the KD Field; Mapping Out My Book; Practical Information; Acknowledgments; List of Stories and Taxonomy; Table of Contents of the AS1; Taxonomy; Chapter 1
- Kāshefi Composes the Anvār-e Sohayli; 1 The Author and the Patron; 2 The Contents of Kāshefi's Dibācheh; 3 Rewriting Nasrollah Monshi's KD Version; 4 The Subject Matter of the AS; 5 The Table of Contents; Chapter 2
- Being Pernickety about "Animal Fables"; 1 Fussing about "Fables"; 2 Nit-picking on Zabān-e Vohush?; 3 Animals as Unstable Emblems; 4 A Bevy of Human Actors.
- 5 Humans and Animals6 Why Write Animal Stories for a Political Audience?; Chapter 3
- The Biggest Bees in Kāshefi's Bonnet: A ThematicAnalysis; 1 Mirrors for Princes; 2 Seeking Useful Friends and Genuine Comrades; 3 Introducing the Trickster-Rhetorician; Chapter 4
- Building Appreciation for "Tasteless Bombast"; 1 Kāshefi's "Degenerate Style"; 2 Prosimetrum; 3 The Effect of the Verse Quotations and Eqtebās; Chapter 5
- Topical Web, Structural Maze; 1 The New Double Outer Frame; 2 The Fourteen Main Stories; 3 The Embedded Sub-Stories.
- 4 Shiruyeh Knew That the First Bāb is the Book in a NutshellChapter 6
- The Skeleton; 1 A Skeleton in the Cupboard of Persian Literary Studies!; 2 Sir William's 1771 Sugarchest; 3 A Language Exercise; Chapter 7
- A Collaborative Effort: The "Noble" HereditaryLine of KD Versions and Translations in the PersianTradition; 1 Concerns, Doubts and Queries; 2 The Lost Sanskrit Text; 3 Borzuyeh's Lost Pahlavi Text; 4 The Old Syriac Version; 5 Ibn al-Muqaffaʻ's Arabic KD; 6 Balʻami's and Rudaki's Opus Geminum; 7 Nasrollah Monshi's KD Prosimetrum; Chapter 8
- Conclusions; Bibliography; Index